Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Во втором зерновом амбаре, сэр, - доложил Карл.

– Прекрасная работа, Карл. Слава Богу, что вы его нашли!
– восторженно проговорил лже-Герман.

– Спасибо, сэр. Я провожу вас туда, - произнёс охранник.

– Нет, нет, - остановил его тот.
– Я сам пойду к амбару, а ты ступай и дежурь у моего кабинета, - приказал он, зная, как ревностно относится брат к охране своей рабочей комнаты.

Офицер недоуменно уставился на своего хозяина.

– Знаешь ли, Гарольд сейчас в моём кабинете, - делая вид, что вверяет ему секретную информацию,

тихо произнёс молодой человек, - и я хочу, чтобы ты присмотрел за ним, пока я не разберусь с этим делом. Смотри, не проговорись ему про "утопленника", - напустив на себя важный вид, напомнил он.

– Да, сэр. Будет сделано, сэр, - вытянувшись в струнку, ответствовал страж, и они разошлись в разные стороны длинного коридора.

Едва Карл дошёл до дверей кабинета, как тут же на пороге показался Герман.

– Ну что, есть известия?
– спросил он, увидев перед собой Карла.

– Какие известия?
– потупив взгляд, спросил страж.

– Как это, какие известия?
– вспылил Герман, и его голос пронёсся эхом по всему коридору.
– Я же приказал вам искать его!

– Кого?
– уже в полном замешательстве, ничего не смысля, тупо спросил охранник.

– Да что это такое? Ты, видно, решил поиздеваться надо мной?
– Герман схватил офицера за грудки и притиснул к стене.

– Нет, сэр Гарольд. Честное слово, нет, - испуганно хлопая глазами, пролепетал тот.

– Гарольд?!
– изумился хозяин замка.
– Да что с тобой, Карл? Это же я, Герман Мельсимор, твой хозяин. Ах ты, балбес!

– Но я только что видел сэра Германа в коридоре... и он сказал мне...

– Что? Ты видел Германа?
– прервал его хозяин, ошеломлённый услышанным. Он уже догадывался, что новоиспеченный охранник совершил непоправимую оплошность.
– Ладно, мы ещё разберёмся. Так вы нашли "утопленника"?
– нетерпеливо спросил он, отпустив ворот стража.

– Так вы тоже знаете?
– Карл выпучил глаза и развёл руками.

– Дурак!
– презрительно бросил хозяин.
– Мне ли не знать! Это же я отдал приказ искать его. Я Герман!
– пытался он вдолбить сию истину глупцу.

– Я уже ничего не понимаю, - в отчаянии пробормотал офицер.

– А я уже начинаю понимать... Ситуация проясняется.... Скажи мне только, где он?

– Кто? Сэр Гарольд?

– Нет. Он-то я знаю где. Я имел в виду "утопленника".

– А-а...
– наконец дошло до стража.
– Он в зерновом амбаре...

– В каком?

– Во втором, - уточнил Карл.

– Хорошо. Я иду туда, а ты стой здесь. Да смотри, чтобы на сей раз никто не совался в мой кабинет.

Г л а в а 11.

– Просто не знаем, что с ним делать, сэр - проговорил пожилой мужчина.

Это был капрал из гарнизона охранявших днём и ночью замок от бродячих преступников и нашествий бандитских шаек. Телосложение его говорило об развитой мускулатуре, что ни в коей мере не помогло ему повысить свой служебный ранг. Седые коротко остриженные волосы аккуратно были зачесаны назад, красное от

загара лицо покрывали незначительные морщины и небольшие шрамы от былых ран. Этот человек являл образец старого вояки.

– С тех пор как мы его нашли, сэр, он всё так же сидит в одном и том же положении, - указывая в сторону Зей-Би, доложил капрал Корнуэл.
– Мы ждали вашего прихода, сэр Мельсимор, и как вы велели, даже не приблизились к нему.

Гарольд, сложив руки на груди, напряжённо размышлял.

– Обезглавьте его!
– наконец приказал он.

– Что вы сказали, сэр?
– опешил Корнуэл.

– Вы что, глухой?
– Гарольд сверкнул глазами.
– Я приказал вам обезглавить его!

– Но... ведь вы сказали не трогать его и ...

– Я передумал, - хладнокровно бросил он, будто бы приказал зарезать курицу к обеду.

– Но...
– хотел было Корнуэл возразить, но окрик хозяина заставил его придержать язык.

– Выполняйте приказ!

– Ну что ж, - пожав плечами, выдавил из себя капрал.
– Стью, поди-ка сюда, - подозвал он к себе молодого и крепкого парня, который служил под его началом.
– Возьми саблю и обезглавь этого человека, - показав кивком на Зей-Би, велел он.

– Обезглавить?
– застряло это слово у рядового в горле.
– Но ведь он безоружный...
– хотел было он возразить, однако суровый и давящий взгляд хозяина поубавил его благородный пыл.

"Я же воин, а не палач..." - давился обидой солдат.

"Не обезглавишь его, останешься сам без головы", - говорил взгляд Гарольда.

Стью вздохнул, поняв, что не вправе перечить воле хозяина. Он занёс саблю, чтобы быстрей покончить с этим ужасным заданием.

– Стойте!
– раздался чей-то крик, но рука солдата уже рассекла воздух и сталь должна была бы уже достигнуть шеи геноконцентрата, как вдруг вспыхнувшее фиолетовое свечение защитного поля вырвало саблю из крепких рук солдата, и клинок полетел в сторону Гарольда.

Тот успел кинуться на землю, тем самым избежав смерти. Острая сталь, пролетев немалое расстояние, вонзилась в мешок с зерном, распоров его. Всё содержимое мешка высыпалось, и маленькие крупинки золотого зерна рассеялись по всему полу амбара.

Гарольд медленно приподнял голову, чтобы осмотреться и лишь уверовав в свою безопасность, поднялся на ноги. Пыль окутала его одежду, и как щепетильный щёголь он тотчас стал стряхивать с себя пыль.

– Гарольд!
– подбежал Герман к брату.
– Как ты посмел сделать такое?

– Этот проходимец чуть было не убил меня, - показывая рукой на Зей-Би, ощетинился Гарольд, - а ты ещё смеешь упрекать меня в чём-то...

– Если бы ты не приказал убить его, ничего бы этого не произошло, отрезал Герман.

– Забавно, - язвительно усмехнулся Гарольд, - как из лиходея делают невинного агнца!

– Ты и есть лиходей. А он беззащитная жертва!
– в негодовании выкрикнул Герман.

– Да никакая он не жертва. Он колдун!

– Колдун?
– нервно усмехнулся Герман.

Поделиться:
Популярные книги

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Законы Рода. Том 11

Андрей Мельник
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Гимназистка. Под тенью белой лисы

Вонсович Бронислава Антоновна
3. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Гимназистка. Под тенью белой лисы

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Надуй щеки! Том 7

Вишневский Сергей Викторович
7. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 7

Битва королей

Мартин Джордж Р.Р.
2. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.61
рейтинг книги
Битва королей

Страж Тысячемирья

Земляной Андрей Борисович
5. Страж
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Тысячемирья

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Собрание сочинений. том 7.

Золя Эмиль
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений. том 7.