Война времен
Шрифт:
Герман приблизился к письменному столу и устало рухнул в кресло. Он почувствовал резкий знакомый запах. И неожиданно его взгляд задержался на письменном столе. На его поверхности был полный беспорядок. Бумаги, на которых он вчера писал, стопки других немаловажных документов, сложенных в углу стола, были разворошены.
"Их кто-то просматривал, - промелькнула у него мысль.
– Постой!
– его вдруг будто бы осенило и он, вскочив на ноги, подбежал к двери. И нагнулся, чтобы осмотреть замок.
– Я не открывал
К его удивлению, ящик также не был заперт. Наспех вытащив оттуда бордеро, он стал торопливо пересчитывать количество ценных бумаг и документов. После долгих поисков и подсчётов, не обнаружив следов кражи, он в задумчивости опустился в кресло. Было ясно, что пробравшийся туда злоумышленник не намеревался что-то красть, ему нужна была только информация.
– Странно...
– произнёс он вслух.
– Что же взломщик искал? Что?
– он терялся в догадках.
Снова уловив резкий запах, стал искать его источник.
– Чёрт побери!
– найдя разбитую чернильницу на полу, воскликнул он. Чернильные брызги запятнали пол. Пятна двигались к окну.... Теперь у хозяина не осталось никаких сомнений об умышленном взломе. Проследив, куда вели следы неизвестного, зашёл в тупик. Последнее чернильное пятно было оставлено на подоконнике. Герман открыл окно и посмотрел вниз.
– Н-е-т...
– протянул он.
– Отсюда ему точно не спрыгнуть. Если только ...
– промелькнула догадка, - если только каким-нибудь образом он смог спуститься по верёвке...
Его размышления прервал стук в дверь. В комнату вошёл стройный военный лет тридцати с не очень правильными чертами лица, но статной осанкой. Это был один из охранников небольшого гарнизона замка "Голден Сиид".
Офицер выпрямился и, отсалютовав, доложил:
– Сэр Мельсимор, мы осмотрели все хижины и таверны, его нигде нет.
Герман задумался.
– А амбары, конюшни и погреба вы так же проверили?
– Пока нет, сэр.
– Так чего же вы ждёте? Я же отдал приказ обыскать весь замок!
– вспылил хозяин.
– Да, сэр. Будет сделано, сэр.
Офицер повернулся, чтобы уйти, но Герман задержал его.
– Погоди. Кажется, ты патрулировал сегодня в этом крыле замка?
– Да, сэр, - подтвердил страж.
– Ты случайно ничего необычного не заметил в этот вечер? Ну, к примеру, никто кроме меня не входил в эту комнату?
– Всё было тихо, - уверенно ответил службист.
– Вот только...
– Только что?
– насторожился юноша.
– Поздно ночью я услышал непонятный шум в кабинете. Я вошёл в кабинет, чтобы проверить, нет ли тут кого. Однако здесь было настолько темно, что мне пришлось пойти за свечой.
– И что было дальше?
– в напряжении
– Когда вернулся и осветил комнату, то никого не обнаружил. Лишь открытое окно стучало по ставням.
– А что ты скажешь на это?
– показав на пятна чернил у стола, спросил хозяин.
– Ну, думаю, что это ветер, - нерешительно ответил тот.
– Ветер?
– Да, ведь вчера вечером был сильный ветер с дождём. И посему вероятно, рассуждал охранник, - что окно не хорошо было закрыто, и ветер просто сдул чернильницу.
– Сдул?
– усмехнулся Герман.
– Что вы сделали потом?
– Ничего. Осмотрев комнату и не обнаружив никого, я подошёл к окну и закрыл его.
– Так значит, это вы наследили здесь?
Охранник, потупившись, подтвердил.
– Карл, - продолжал Герман, - так ты говоришь, что сам закрыл окно?
– Да, сэр.
– На какую затворку, верхнюю или нижнюю?
– Нижнюю, конечно же.
– Ну, хорошо, ступай, - наконец молвил Мельсимор долгожданные для охранника слова.
– Да, кстати! Если найдёте этого...ну, кого вы ищете, не поднимайте переполох, а сразу известите меня. А самое главное, не смейте его бить или проделать с ним что-то в этом роде.
– Слушаюсь, сэр, - ответил офицер и уже был в дверях, когда услышал новое пожелание хозяина.
– Карл, я бы хотел попросить тебя вот ещё о чём, - Герман понизил голос. Не говори Гарольду ничего об исчезновении этого человека. И как только вы найдете незнакомца, сообщите об этом только мне.
– Хорошо, сэр. Я так и сделаю, - не задавая лишних вопросов, ответил тот и вышел, закрыв за собой дверь.
"И всё же в этой истории не сходятся концы с концами", - размышлял хозяин над происшедшим в его кабинете.
Прошло несколько часов, прежде чем Карл помчался к Герману Мельсимору с хорошими известиями. Столкнувшись в коридоре с Мельсимором, он выпалил:
– Сэр! Нам сопутствовала удача!
– В чём дело Карл? Что-то случилось?
– удивлённо приподняв бровь, спросил тот.
– Сэр! Вы знаете... Мы нашли его...
– офицер запнулся и уставился на стоявшего перед ним человека.
– Извините, я никак не могу различить вас, сэр. Вы сэр Герман или сэр Гарольд?
– спросил он, отдышавшись.
– Я? Герман, - соврал юноша.
– Ох, - вздохнул облегчённо офицер.
– Я-то думал, что перепутал вас с сэром Гарольдом... Знаете ли, не хотелось бы не оправдать ваше доверие и проболтаться вашему брату.
– Ну конечно, - хитроумно подыгрывая, ответил Гарольд.
– Так зачем ты так мчался сломя голову?
– спросил он, стараясь выражаться манерой брата.
– Мы нашли его...ну, то есть этого господина... "утопленника".
– Да?
– изумился Гарольд, продолжая играть роль хозяина замка "Голден Сиид".
– И где же он был?