Воздаяние Судьбы
Шрифт:
— Принцесса, где вы! — кричит он. — Мне вас не видать!
— И мне-еее! И мне-ееее! — кричит принцесса.
Он ползком в обход куста, два раза провалился в ямку, так что уже даже не поймёт: у антиподов он или уже обратно.
— Принцесса, кажется, я вас нашёл. — бормочет он, обнаружив длинную верёвку. — Злодей вас привязал, как Андромеду! Мне жаль, что я его так быстро победил.
— И мне-еее! И мне-еее! — кричит принцесса.
И вот нашёл он свою суженую на другом конце верёвки, первый-то был к колышку привязан.
— Пойдёмте, дорогая. — сказал ей Каземир, натягивая за собой верёвку, потому что сердцем он был рыцарь и не мог себе позволить ощупывать руками даму. — Нам надо торопиться,
— И мне-еее, и мне-еее. — сказала дама.
Вот вывел он принцессу на дорогу — как добрался, сам не знает. Да ещё принцесса упиралась.
Вышел, сел на обочину и стал ждать — не пройдёт ли кто да не отведёт ли его в церковь, а то чары колдовские совсем глаза заклеили. И мухи что-то разлетались.
Вот слышит: идёт какой-то путник, палкой по дороге тюк да тюк.
— Эй, путник! — крикнул принц. — Не отведёшь ли меня в церковь? Мне надо срочно обвенчаться!
— А кто невеста? — спрашивает тот.
— Не видишь разве?! Вот она, со мною!
— Не, я не вижу. Я слепой с рождения. И вообще, я не путник, я монах-отшельник.
— Святой отец, скажите, до полудня далеко?
— Я сам не знаю, для меня что день, что ночь — едино всё.
— Но как же так! — рыдает принц. — Я победил чудовище и спас принцессу. А если до полудня не женюсь, то всё пропало!
— А что пропало?
— Всё пропало!
— Ну ладно, сын мой, помогу тебе по доброте душевной.
И обвенчал его с козой.
Хохот ещё долго перекатывался по харчевне, даже хозяин и его прислуга — молоденькая девчонка-повариха — пришли послушать сказочку Кирбита. Не смеялись только Лён и Долбер. Последний был вне себя от гнева и то и дело хватался за нож — он полагал, что негодяй потешается над ним. Но самый вид стола, заставленного посудой из-под угощения, остужал его пыл и вынуждал терпеть — подлец Кирбит ловко использовал свою услугу. А сын степей уже вовсю гулял в большой компании, целуясь и братаясь с новыми друзьями.
Лён уже подумывал, не улизнуть ли втихаря, да не переждать ли у плетня, как вдруг створки двери распахнулись и на пороге возник собственной персоной князь Ромуальд Квитунковый. Вид у него был несколько помятый, рукав оторван, под глазом ссадина. Но выглядел он до того спесиво, что Кирбит с компанией слегка примолкли, разглядывая нового посетителя харчевни.
— Что вам угодно, сударь? — подбежал к нему хозяин.
— Меня зовут князь Ромуальд. — ответил тот. — И попрошу называть меня паном.
Тут в компании раздался громкий хохот — все они были уже порядком пьяны, а тут ещё Кирбит чего-то нашёптывает им на уши да кивает с хитрым видом на молодого пана жениха.
Новый посетитель не удостоил гуляк взглядом, он важно прошествовал к свободному столу, сел, подбоченясь, и закрутил ус. Своих старых знакомцев он не заметил — те сидели в углу.
— Хочу шепнуть вашей милости, что тут небезопасно. — ласково сказал ему какой-то господин, подсаживаясь рядом. — Вон те ребята промышляют на большой дороге, а у пана неплохой зипун.
— Что б ты понимал. — сквозь зубы ответил пан. — Зипун! Да неплохой ещё! Да ты хоть знаешь, в каком богатом доме живёт мой отец?! И пятеро братьев!
И так выложил доброму дяде всё про себя. Как отец его всех своих сыновей устроил: старший наследует имение, второй имеет духовный сан, третий работает на адвокатскую контору, четвёртый содержит лавку, пятый в чине хорунжего.
— А ты у нас кто, пресветлый пан? — нежно спросил вежливый собеседник.
Тут Ромуальд как ни дулся, как ни зажимался, всё же проболтался слово за слово, что рассчитывает он на выгодную женитьбу, для чего и
Пока он говорил всё это, компания Кирбита подобралась совсем близко и уже с хищническим интересом заглядывала в карманы молодого пана. А сам Кирбит тихонько смылся, причём не заплатил за стол.
— Кажется, сейчас пана Квитункового начнут венчать на царствие. — тихо проговорил Лён.
— Пусть Квитунковый сам свои дела решает. — ответил Долбер. — А вот Кирбит удрал. Чем будем платить за стол?
Дело было в самом деле скверно, и Лён, проклиная про себя предателя Лембистора, а заодно и себя за то, что купился на его обещания, прибег к любимому магическому трюку. Он охватил себя и друга завесой незаметности, и они убрались прочь из харчевни, пока все посетители и прислуга млели в ожидании потехи.
***
— Может, этот степной пройдоха наконец оставил нас? — выразил надежду Долбер, когда после нескольких часов, проведённых в сёдлах, два товарища заехали в какую-то каменистую пустошь.
— Едва ли. — сказал Кирбит, выезжая на своей лошади из-за большого камня, стоящего торчком. — Мне с вами по пути — чего же бегать?
Глава 5. Тайна из прошлого
— Я вижу, мной тут недовольны. — продолжал он, переводя свои янтарно-жёлтые глаза с Лёна на Долбера. Последний моментально утратил настроение и мрачно отвернулся.
— А между тем я ничего плохого вам не сделал. — заметил Кирбит. — И даже наоборот: всячески содействовал в дороге. Если бы не я, вы бы сейчас голодными были. Вот и теперь я позаботился найти для вас ночлег, отыскал воду и даже собрал для чая мяты.
— Ну мы прямо сейчас заплачем. — язвительно отозвался Лён
— О, столь много я не ожидаю! Но, тут неподалёку я обнаружил сухую пещеру, и это очень кстати — скоро дождь пойдёт.
Он повернулся и поскакал вперёд, как будто не сомневался в ответе спутников.