Возмездие
Шрифт:
— Все не такое, каким кажется, — повторила старуха. — Жаль, что я больше ничем не могу вам помочь.
Леони жестами показала Хауэллу, что пора уходить, но когда он попытался уйти, мама Келли удержала его за руку.
Ресницы ее затрепетали, веки приоткрылись.
— Пожалуйста, помните: здесь много такого, что вам будет трудно понять. Но вы должны постараться. Ваше присутствие здесь уже пошло во благо, хотя вы об этом не подозреваете. Поверьте, я говорю правду. Но вы должны спасти маленькую Кэтлин. Она — это будущее!
Старая
— Тебе ясно, о чем она говорила? — спросил он Леони.
Она пожала плечами.
— Мне ясно только то, что онаникогда не болтает попусту.
— По-моему, она думает, что Кэтлин жива. Ты в это веришь? Или ты считаешь, что она на дне озера?
Леони закусила губу и не ответила.
— Сколько лет было бы сейчас Кэтлин?
Леони вздохнула.
— Она была на четыре года старше меня. Значит, тридцать шесть.
Хауэлл на минуту задумался. Он не встречал в Сазерленде женщин такого возраста.
— Леони, ты веришь, что Кэтлин жива? Ответь мне, пожалуйста!
Леони покачала головой.
— Я не знаю, Джон. Но если мама считает, что она жива, для меня этого достаточно.
Хауэлл взял ее за руку.
— Послушай, мы так давно не виделись. Я скучал по тебе. Может быть, ты придешь ко мне сегодня во второй половине дня?
Леони приложила палец к губам и кивнула в сторону крыльца. Оттуда по-прежнему доносилось бренчание.
— Я приду, когда смогу, — прошептала она.
По дороге домой Хауэлл думал о том, что сказала ему мама Келли. Чепуха какая-то! Кэтлин О’Койнен была мертва, и все ее родные тоже. Хауэлл не понимал, откуда он это знает, но он был уверен.
Глава 26
Придя в контору, Скотти увидела, что Бо опередил ее: он закрылся в кабинете и работал, как вол. Бо не имел привычки являться на службу в такую рань. Скотти легонько постучала по стеклу и просунула голову в дверь его кабинета.
— Доброе утро! Хочешь кофе?
Бо сидел, ссутулившись, за пишущей машинкой. По столу были разбросаны бумаги. Среди них Скотти заметила и зеленые листки.
— Нет, спасибо. Я уже выпил. Подходи вместо меня к телефону, хорошо? Я не хочу отрываться.
— Хорошо.
Скотти закрыла дверь и вернулась к столу. Внезапно Бо встал и закрыл жалюзи, отгораживавшие его кабинет от комнаты, где сидели все остальные. На памяти Скотти он такого еще не делал.
Она все утро занималась обычной рутиной: разбирала письма, отвечала на телефонные звонки, принимала телефонограммы для Бо. Перед полуднем телетайп заработал снова. Скотти подошла и оторвала кусок ленты, на котором было отпечатано сообщение. Скотти прочитала:
ПРНСЛ ШРФ Б. СКАЛЛИ, СЗРЛД ОКРГ
ПАОС 0910 0330 80. СНФРМ. МСГ ТЧК
Схватив
Лицо его при этом оставалось бесстрастным. Он ушел обратно в кабинет, бросил пухлый конверт на стол и сел на стул. Минут десять Бо сидел за столом и, судя по всему, напряженно думал. Потом поднялся, подошел к телетайпу и сел возле него.
Скотти схватила какие-то бумажки и метнулась к копировальной машине — она стояла рядом с телетайпом. Бо уже отбивал свое сообщение, но резко остановился. Когда рука его потянулась к бумаге, Скотти успела мельком взглянуть на нее, но он оторвал листок раньше, чем она прочитала весь текст. Сообщение было коротким, но Скотти удалось увидеть только последнее слово.
Бо спрятал эту бумажку и полученное сообщение в карман, забрал из кабинета большой конверт и направился к двери.
— Я съезжу к Маколифу, а от него загляну к Эрику Сазерленду. Но ты мне без особой надобности не звони, о’кей?
Через полчаса Бо покинул адвокатскую контору: дело было сделано: документ подписан, заверен и положен в сейф Маколифа. Бо был уверен, что прочтут его нескоро. Маколиф не стал читать то, что написал Бо, а лишь заверил его подпись. Бо поехал к Эрику Сазерленду. Он принял решение.
Сазерленд не желал терять времени на любезности.
— Ну, что ты выяснил?
— Я позвонил в магазин Неймана и поговорил с менеджером из отдела кредитных карточек. Он еще не успел мне ответить, однако сообщил по телефону все нужные сведения, — Бо достал из внутреннего кармана листок бумаги и заглянул в него. — Харолд Мартин Макдональд, возраст семьдесят один год, бывший служащий страховой компании из Атланты, теперь на пенсии. Четыре недели тому назад его дом ограбили и украли кредитную карточку магазина «Нейман-Маркус». Магазин уже аннулировал старую карточку и послал ему новую.
— И что это означает, Бо?
— А вот что. Человек, ограбивший Макдональда, взял его кредитную карточку. И почему-то не выбросил. Он явно вор-«гастролер». Приехав в Сазерленд, вор обратил внимание на ваш офис, потому что он находится на отшибе. С дороги, за четверть мили от вашего дома, его прекрасно видно. Вор открыл замок с помощью кредитной карточки, но ваша собака вспугнула его прежде, чем он успел залезть в офис, и убегая от Альфреда с фонарем и от Герцогини, он обронил карточку. Тайна раскрыта.