Возмездие
Шрифт:
Он хотел было снова набрать телефон магазина, но ему стало неловко. Муррей и так начал терять терпение. Бо был недоволен собой и неожиданно, повинуясь мгновенному порыву, набрал домашний телефон Макдональда. Раздалось четыре длинных гудка, и Бо уже собирался повесить трубку, как вдруг раздался щелчок, какие-то помехи и… голос — он звучал искаженно, но был почему-то знаком Бо — проговорил:
— Алло, это Хетер Макдональд. Я сейчас не дома и, может быть, не сразу узнаю о вашем звонке, но если
Потом раздался электронный гудок и наступила тишина. Бо сидел, не веря своим ушам, держа в руках телефонную трубку.
Из конторы донесся визг, смех Майка и крик Скотти:
— О, Господи, Майк, прекрати это! Ты меня напугал до смерти! Да будь же ты наконец взрослым!
— Ничего, Скотти, тебе иной раз не мешает и наподдать, — отозвался Майк.
Бо повесил трубку. Хетер Макдональд. Макдональд — шотландская фамилия, Хетер М. Макдональд. Хетер Миллер Макдональд. Скотти. Скотти Миллер. Да, это ее голос… помехи не помешали его узнать.
Бо стало дурно. Он зашел в туалет, закрыл дверь и прислонился к ней. Потом открыл холодную воду и поплескал на лицо. Сел на крышку унитаза и попытался собраться с мыслями. Дурнота не проходила. Он злился и боялся. И чувствовал себя дураком. Охотились-то не за Сазерлендом. Охотились за шерифом Бо Скалли!
Бо уткнул разгоряченное лицо в ледяные ладони и попробовал порассуждать. Сколько она уже в его конторе? Что видела? Что ей может быть известно?
«Ничего, — пытался убедить себя Бо. — Она ничего не может узнать. Я был очень осторожен».
Но страх не проходил. Бо давно не испытывал такого страха…
Хауэлл усердно стучал по клавишам компьютера. Ему каким-то образом удалось влезть в шкуру Лартона Питса и понять этого человека… или, по крайней мере, понять, что ему хотелось бы прочитать про самого себя. С тех пор, как на экране компьютера чудесным образом появилась первая глава, Хауэлл уже успел написать добрых двадцать страниц, и когда зазвонил телефон, он был ужасно раздосадован.
— Алло!
— Это Леони.
— А, привет! Я гадал, что с тобой стряслось? Мне хотелось позвонить, но ты же не разрешила.
— Да, это неудобно. Лучше я сама буду звонить.
Хауэлл взглянул на часы.
— Почему бы тебе не заглянуть ко мне сегодня днем? Мы могли бы… искупаться.
— Нет, я не могу. Я тебе не для этого звоню.
— Вот как?
— Мама хочет с тобой увидеться.
— О… Ей лучше?
— Нет, но она сейчас в сознании… в последнее время это бывало нечасто. И спрашивает про тебя. Ты можешь прийти?
— Когда?
— Прямо сейчас. Я думаю, это важно.
— Ну, разумеется. Я буду через десять минут.
—
— О’кей, — Хауэлл повесил трубку и достал ключи от машины.
До дома Лорны было недалеко, и на дорогу ушло меньше пяти минут. Хауэлл въехал во двор Келли и вылез из машины. Дермот сидел на крыльце и бренчал на мандолине.
— Привет, Джон!
— Привет, Дермот! Как дела?
— Прекрасно.
Рили, слепая собака, сбежала с крыльца и запрыгала вокруг Хауэлла. Она явно была рада видеть Хауэлла. Слово «видеть» тут вполне подходило. Хауэллу было невмоготу осознавать, что собака слепая.
Он почесал ее за ухом.
— Привет, Рили! Ну, как ты тут?
На крыльцо вышла Леони.
— Пожалуйста, поторопись, Джон! Мы не должны терять времени.
Хауэлл проследовал за ней в дом и, пройдя по гостиной, зашел в спальню мамы Келли. Все было, как прежде. В комнате полный порядок. Старая женщина ждала его, на постели лежало красивое покрывало. Хауэлл заметил, что седые волосы мамы Келли, видимо, только что причесаны, а поверх ночной сорочки накинут милый халатик. Мама Келли протянула ему руку. Она казалась страшно утомленной.
— О, Джон, я так рада, что вы пришли. Мне нужно поговорить с вами, — голос ее звучал еле слышно.
Хауэлл взял ее за руку.
— Мне очень приятно навестить вас, миссис Келли. Я хотел поблагодарить вас за то, что вы помогли мне избавиться от боли в спине. С тех пор, как Леони над ней потрудилась, у меня все чудесно.
— Я счастлива, что мы смогли вам помочь, Джон. А теперь я хочу вам кое-что сказать.
Хауэлл весь обратился в слух.
— Да, мэм?
Мама Келли постаралась вздохнуть как можно глубже.
— Вы попали сюда не случайно, — сказала она. — Я вас очень долго ждала.
Она говорила это и раньше. Хауэлл кивнул.
— Вы приехали сюда, чтобы исправить великое зло. Я мало чем могу вам помочь, но сделаю все, что в моих силах. Но вы должны действовать осмотрительно.
Хауэлл взглянул на Леони. Она приложила палец к губам.
— Развязка близка, и вы должны быть готовы. Пожалуйста, пейте поменьше.
Хауэлл молчал.
Мама Келли немного отдышалась и продолжила:
— Вы видели странные вещи, и все это имеет смысл. Но совсем не такой, как кажется на первый взгляд. Вы должны быть очень осторожны!
— Вы говорите про видение, в котором появляется долина?
— Это может казаться видением, но на самом деле это не совсем видение. Маленькая Кэтлин в опасности, и вы должны ей помочь. Если вы не поможете, она умрет. Вы меня понимаете?
— Нет, мэм, извините. Кэтлин или умерла, или уехала, да?