Возвращение домой
Шрифт:
— Со временем это можно изменить, — с тихой улыбкой сказала мисс Диттон, словно читала мысли Пенни.
Широко улыбаясь, Росс переводил взгляд с лица одного собеседника на лицо другого. Он отличался сообразительностью и моментально усек, что недалек тот день, когда в Грин-Вэлли начнется борьба, чья воля сильнее. Это очень его забавляло. Не меньше, чем взгляды, которые, как он заметил, мисс Диттон время от времени кидала на мистера Бартлетта.
— Мне пора, — произнес он. — Нужно еще кое-кого навестить.
Пенни вскочила
— Я провожу тебя.
Девушке хотелось избавиться от раздражения, которое охватило ее при виде самодовольной ухмылки Росса в столовой.
— Слушай, я в восторге, что ты посмотришь Винтер. Когда начнем?
— Завтра в пять утра. Заодно и мой старик немножко успокоится, когда увидит меня за работой. Слушай, Пенни… По-моему, мисс Диттон решительная штучка. Что ж, желаю ей удачи. К тому же она еще и чертовски хорошенькая.
— Росс, прекрати. Она намного старше тебя. И может посчитать это за грубость.
— Только не она. Я, девочка моя, повидал жизнь. Знаю, что у нее на уме…
Пенни остановилась и испуганно взглянула на Росса:
— Что у нее на уме? Росс, что ты хочешь этим сказать? Она экономка, причем хорошая. Что ты имеешь в виду? — В ее голосе звучала тревога.
Росс развернулся, оценивающим взглядом окинул поместье Бартлеттов и тихонько присвистнул.
— Да, Бинду смотрится очень даже ничего, — сказал он, искоса взглянув на Пенни. В этот момент мистер Бартлетт вышел на веранду с боковой стороны дома и по ступенькам спустился к ним.
— Ну что, договорились? — приветливо поинтересовался он. — Когда начнете?
— Завтра утром, — ответил Росс. — У Пенни есть будильник?
Над головой негромко загудели провода. Все трое невольно взглянули наверх, а потом повернулись к дороге, идущей вдоль речки.
— Это Джон, — уверенно сказала Пенни. — Наверно, поехал в Грин-Вэлли.
Огромный сверкающий «кастомлайн» катил в облаке пыли. Росс перемахнул через ворота и отвязал от изгороди поводья. Все ждали, когда подъедет автомобиль. Джон, лицо которого на фоне белой рубашки казалось почти черным от загара, а глаза — еще синее, чем всегда, высунул руку из окошка и помахал в знак приветствия.
— Прямо Гари Купер, — цинично заметил Росс. — Похоже, ничуть не постарел.
— Не говори ерунду, — немедленно вступилась Пенни. В Джоне не было ничего от кинозвезды, и она не собиралась проглатывать глупые замечания Росса.
— Ладно, ладно… остынь, — отозвался Росс. — Обещаю вести себя по-соседски.
Джон развернул машину, остановился и вышел.
— Добрый день всем, — поздоровался Джон. Взглянув на Пенни и мистера Бартлетта, он пожал руку Россу.
— Как там Оливер Беннет?
— Отлично. А как я?
— Отлично выглядишь. И спрашивать незачем.
— Как дела в Стоунвилле?
— Хорошо.
— Дивный разговор, — не выдержала Пенни. — У меня тоже все хорошо, Джон… и у папы.
Мистер
— Здорово, что парень вернулся… — Он кивнул в сторону Росса.
Росс высказал свое отношение к разговору, вскочив на лошадь.
— Нужно еще многих повидать… До скорой встречи! — Он натянул поводья и поскакал в сторону речки.
— Завтра Росс посмотрит Пенни и Винтер, — заметил мистер Бартлетт.
— На рассвете, — добавила Пенни.
— Заглянешь к нам на минутку? — спросил мистер Бартлетт.
Джон, улыбаясь, покачал головой:
— Да нет, некогда… Только что по телефону заказал грузовик для перевозки культиватора. Нужно поглядеть, сколько человек послать на погрузку.
На веранде послышался шелест юбки.
— Задержись ненадолго — познакомишься с мисс Диттон, — предложила Пенни.
— Нет, некогда. — Он сел в машину и примирительно улыбнулся. — Мне неловко.
— Все равно ты с ней встретишься.
— Только в парадном галстуке. В субботу вечером, верно?
— Да-да, — подтвердил мистер Бартлетт. — Если Беннет согласится, мы почаевничаем здесь.
Джон еще раз приветственно поднял руку и включил зажигание.
Росс Беннет появился на дальнем холме, но Пенни не сводила глаз с большой машины, въезжающей на деревянный мост.
К этому времени мисс Диттон подошла к изгороди и присоединилась к отцу с дочерью.
— Это был мистер Дин? — спросила она.
— Да. К сожалению, он сегодня спешил. Но вы встретитесь в субботу, — отозвался мистер Бартлетт. Он постучал трубкой по изгороди, вытряхивая табак. — Пожалуй, пойду трудиться дальше. Я вижу, Пенни, Сэндс копает грядки. Если хочешь, возьми его с собой первые несколько раз в Виджи. Тебе наверняка понадобится его помощь. Пусть едет на мерине.
— Я спрошу Сэндса. День-другой было бы неплохо иметь его рядом, — подтвердила Пенни.
Мистер Бартлетт резко развернулся и решительно зашагал от дома. Мисс Диттон, прислонившись к изгороди, смотрела на облако пыли, исчезающее на дороге.
— Я видела только издали… но мне он показался симпатичным, — сказала она.
— Вы говорите о Джоне Дине? — спросила Пенни. — Да, это верно. Мы все очень тепло к нему относимся… Даже Россу он нравится… хотя Росс никогда в этом не признается.
Мисс Диттон перевела на Пенни внимательный взгляд своих бесцветных глаз:
— Почему?
— Таков уж Росс. Он притворяется даже перед самим собой.
— Но почему ему не должен нравиться мистер Дин?
— Понимаете, Джон так много работает… В нем нет ничего от плейбоя, которого изображает из себя Росс. Потом, он человек серьезный и говорит то, что думает… и справедливый. Росс любит порисоваться… он немножко легкомысленный. Он считает, что Джон не одобряет его, потому что Джон совсем другой. Хотя я думаю, Джону просто некогда одобрять его или не одобрять…
Избранное
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
