Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Возвращение домой
Шрифт:

— Спасибо, хорошо. Чудесное утро, правда?

— Правда. И у тебя счастливый вид. Наверно, хорошо скакала.

— Да. И Росс поставил мне высшую отметку.

Миссис Беннет с минуту неотрывно смотрела на сына, после чего решительно сказала:

— Идем завтракать. Росс, ступай на кухню и достань блюдо из духовки. Я накрыла в гостиной.

По короткому коридору Пенни прошла за миссис Беннет в большую гостиную, которая занимала чуть ли не весь первый этаж. Миссис Беннет была энергичной женщиной с такой же сильной волей, как у ее мужа. Судя

по всему, она была к тому же женщиной умной и с первых дней замужества поняла, что противостояние двух сильных личностей приведет к хаосу, поэтому в присутствии мужа она в основном молчала, хоть и держалась несколько сурово.

Мистер Беннет уже ел, сидя во главе стола, и только слегка приподнялся, когда его жена вошла вместе с Пенни.

— Видел, как ты прыгаешь, — заметил он. — Вы с Россом поладили?

— Все нормально, мистер Беннет. Мы с ним всегда ладим.

— Ты прислушиваешься к его советам?

Пенни удивилась:

— Я должна к ним прислушиваться. Ведь он обучался у мистера Фелпса, а мистер Фелпс — лучший тренер в Австралии.

Мистер Беннет прожевал тост.

— Усаживайтесь, — раздраженно сказал он.

— Мистер Беннет, — льстиво проговорила Пенни, — если мы с Россом одержим победу, папа будет вами ужасно доволен. Ведь это вы продали ему жеребенка.

— Мм, — пробормотал мистер Беннет, пережевывая свой тост. — Конечно, ее матерью была Экстон, одна из наших лучших кобыл. Отличные лопатки!

— Может, поэтому ей так хорошо удаются прыжки.

— Прыжки всем лошадям удаются.

Вошел Росс с большим блюдом тушеных почек.

Следом за ним девушка несла чай и тосты. Миссис Беннет начала раскладывать еду по тарелкам. Пенни подошла к ней, чтобы взять свою.

— Пахнет изумительно, — сказала она, — а я проголодалась.

— У нас в Виджи всегда хорошо готовят, — заявил мистер Беннет. — Оставайся у нас на ленч. Заодно поможешь миссис Беннет мариновать огурцы.

— Конечно, помогу, — с готовностью согласилась Пенни. — А вы, мистер Беннет, пообещайте помочь нам организовать барбекю.

— Барбекю? Какое еще барбекю? Первый раз слышу.

— В Грин-Вэлли все так рады, что Росс вернулся… и хотят устроить в честь этого барбекю. Конечно, его можно устроить где угодно… даже в Бинду… но ведь Виджи — первый дом в Грин-Вэлли, и вы никому не позволите опередить вас, правда? Я хочу сказать, никто не имеет права приглашать гостей раньше вас, ведь так?

Мистер Беннет сурово смотрел на Пенни.

— Вижу, куда вы клоните, юная леди. Вы пытаетесь подольститься ко мне, чтобы я согласился организовать барбекю… чтобы вы и прочие легкомысленные создания собрались здесь топтать мои лужайки, есть мои стейки и отплясывать до утра.

Пенни широко улыбнулась:

— Да. Именно это я и делаю. Пытаюсь лестью и уговорами упросить вас. Пожалуйста, мистер Беннет. Подумайте, если вы не согласитесь, наша мисс Диттон устроит танцы на нашей западной веранде. А вы сами знаете, как это вам не понравится. Тогда отплясывать придется вам.

Миссис

Беннет продолжала есть, не говоря ни слова. Росс отложил газету и потянулся за тостом. Мистер Беннет неуверенно взглянул на Пенни. Она всегда была его любимицей. Его подкупали честность и прямота этой девушки.

— Займитесь огурцами, — сказал он, поднимаясь из-за стола. — А я подумаю. — Потом он повернулся к Россу и нахмурился: — Увидимся в конюшне. Не вздумай переесть, как лошадь, дорвавшаяся до свежей травы.

Все молчали, пока он не вышел. После этого Пенни подбежала к миссис Беннет и обняла ее.

— Замолвите за нас словечко. Пожалуйста.

Миссис Беннет вытерла губы и повернулась к Пенни:

— Значит, мисс Диттон хочет устроить танцы в Бинду? Ты должна ей это позволить, Пенни… со временем. Ты же знаешь, для этого ее сюда и пригласили. Снова вдохнуть жизнь в старый дом.

— Я знаю. Но это была идея Росса. И Росс придумал про барбекю. Мы устроим танцы недели через две после барбекю.

Миссис Беннет откинулась на спинку стула и перевела взгляд на сына.

— Не раздражай отца, Росс, — предупредила она его. — Он очень доволен Винтер. У вас большой шанс добиться успеха с этой кобылой. Его очень обрадует, если вы добьетесь успеха на Королевской выставке.

— Мам, не беспокойся. Я сам заинтересован в их успехе. С такой парочкой, как Пенни и Винтер, я смогу начать работать тренером.

Поразмыслив, Росс решил, что перемена его настроения после того, как они покинули загон для тренировок, объясняется именно тем, что ему пришла в голову эта идея. С Пенни лучше обращаться бережно. Она может принести ему большие деньги. И еще, Пенни девушка наивная и невинная. Поэтому она совершенно не обратила внимания на его слова по поводу своей внешности.

— Ты получишь свое барбекю, — сказала миссис Беннет, вставая из-за стола. — Пенни, я же с радостью приму твою помощь на кухне. Пожалуйста, принеси-ка мне из подвала банки.

— Росс, передай, пожалуйста, Сэндсу, что он может ехать домой, — попросила Пенни. — Скажи, что он может закончить сажать рассаду, пусть только не трогает помидоры. Я сама хочу их посадить.

— Ладно. От тебя распоряжение насчет Сэндса и рассады, а от меня — насчет Винтер. Договорились?

— Более или менее. Если мне не придется оставлять ее в вашей конюшне.

— Через день-другой я поговорю об этом с мистером Бартлеттом. Ну и с Джоном Дином, конечно.

Последнее было сказано с сарказмом.

Пенни пожалела, что упомянула имя Джона.

В Бинду Пенни возвращалась уже во второй половине дня. Она сама отвела Винтер в конюшню, сняла с нее седло, насыпала корма и поменяла воду.

— Ну вот, моя дорогая, — обняла она свою любимицу. — Никогда никому тебя не отдам. Обещаю.

Выйдя из конюшни, она обошла дом и направилась к огороду. Дойдя до него, Пенни остановилась как вкопанная. Улыбка медленно сползла с ее губ. Вся ее рассада помидоров… была аккуратно высажена на грядку.

Поделиться:
Популярные книги

Альда. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альда
Фантастика:
фэнтези
7.75
рейтинг книги
Альда. Дилогия

Игрушка богов. Дилогия

Лосев Владимир
Игрушка богов
Фантастика:
фэнтези
4.50
рейтинг книги
Игрушка богов. Дилогия

Купец IV ранга

Вяч Павел
4. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец IV ранга

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Вспомнить всё (сборник)

Дик Филип Киндред
Фантастика:
научная фантастика
6.00
рейтинг книги
Вспомнить всё (сборник)

Предатель. Цена ошибки

Кучер Ая
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.75
рейтинг книги
Предатель. Цена ошибки

Школа. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
2. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Школа. Первый пояс

Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Роулинг Джоан Кэтлин
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

О, Путник!

Арбеков Александр Анатольевич
1. Квинтет. Миры
Фантастика:
социально-философская фантастика
5.00
рейтинг книги
О, Путник!

Шаман. Ключи от дома

Калбазов Константин Георгиевич
2. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Шаман. Ключи от дома

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV