Возвращение приграничного воина
Шрифт:
— Он никогда так не делал с кем-то, помимо меня, — сказала она. — Должно быть, он доверяет тебе.
А ты мне доверяешь?— хотелось спросить ему, но он промолчал.
Будто играя в перетягивание каната, он отобрал у пса палку и закинул ее на пригорок. Смельчак помчался туда, где она приземлилась, и неутомимо закружился на месте, вынюхивая свою добычу.
Кейт снова расхохоталась, и у него потеплело на сердце.
— Ты счастлива?
* * *
Счастье.
Счастлива ли она?
В ответ она улыбнулась. Наверное, в жизни обычных женщин часто бывают такие моменты. Солнечный день. Мужчина рядом. Собаки, дети, смех.
Мужчина и женщина могут быть счастливы вместе, уверял он. Даже если жизнь тяжела.
Она думала, он имеет в виду интимные отношения, которые, как ей казалось раньше, она едва ли способна постичь. Но та близость, которую она разделила с Джоном в постели, даже незавершенная, и сделала этот момент возможным.
Точно так же она выбиралась из трясины отчаяния. Научилась радоваться солнечным лучам. Любоваться багряными небесами на закате.
Каким-то образом ее счастье стало заключаться в этом мужчине. Еще недавно она не смела на это даже надеяться. Но долго ли это продлится? Сможет ли она полюбить его безраздельно?
В ее мысли, как обычно, прокрался страх. Где-то там, в горах разгуливал на свободе Вилли Сторвик. И потешался над ней.
Но я не там. Я здесь. Благодаря Джонни я изменилась. Надо жить настоящим, а не будущим или прошлым.
Счастлива ли она?
Она широко улыбнулась.
— Да.
* * *
Джон встретился с Робом в комнатушке без окон, где недавно они говорили с Карвелом — подальше от общего зала и от любопытных ушей.
— На этот раз, — начал он, — мы поедем на поиски Сторвика без Карвела.
— Ему нельзя доверять, — кивнул брат.
Роб не бранил его, ведь он и сам поверил смотрителю. Больше этого не повторится.
— Карвел сказал, что Вилли мог прознать о наших планах от одного из тех Брансонов, которые сочетались браком со Сторвиками.
— С них станется, если они предали нас ради врагов.
— Но они не живут здесь. Как они могли что-то узнать?
— Все равно они одна семья. Женщины навещают друг друга. — Его приподнятое настроение развеялось без следа. — Когда я вычислю предателя, я убью его. Или ее.
Он привык рубить с плеча, подумал Джон. Первым и единственным порывом Роба было достать оружие. Но иногда врага не было. Иногда несчастье случалось само по себе, непреднамеренно.
— Вилли-со-шрамом ждал нашего нападения, — заговорил он. — Что, если какая-нибудь девица Сторвиков собиралась, как водится, навестить в воскресенье свою кузину, которая вышла за Брансона,
— Или ему разболтал Карвел. Или английский смотритель.
Джон кивнул.
— Сперва мы найдем Вилли, а потом выясним, кто нас предал. Ты говорил с вождем Сторвиком. Может, он нам поможет?
— Нет.
Не было нужды объяснять. Выгнать человека из семьи и выдать его врагу — не равнозначные вещи.
— Что, если Карвел прав? Если кто-то проболтался о наших планах, пусть даже нечаянно, то можно таким же способом узнать о местонахождении Вилли.
Роб с некоторым восхищением взглянул на него.
— При дворе все такие хитрые? — спросил он.
Добрый знак. По крайней мере, брат его слушает.
— Так что, кто из Брансонов брал в жены Сторвиков?
— Никто. Это запрещено.
— Как и воровство. — Обычно соблюдение законов мало заботило брата.
— Да не королем. Яне потерплю Сторвиков под своей крышей.
Джон вздохнул. Упрям как Брансон— недаром в приграничье ходила такая поговорка. Он знал, откуда она взялась.
— Тогда, может наши женщины выходили за их мужчин?
— Несколько раз, — неохотно признал Роб, словно сетуя на свой недосмотр. — Но нельзя же просто явиться к ним и спросить. Не успеем мы ступить на порог, как нам в грудь вонзятся их стрелы.
— Нет, нам с тобой идти нельзя. Может быть, одна из женщин Брансонов…
— Нет. Откуда нам знать, кто не предатель.
Кому теперь можно довериться?
Они сели и замолчали.
— Бесси, — сказал Роб. — Пусть она сходит.
— Бесси! — Джон попытался представить свою тихоню-сестру в роли шпионки. — Но как она…
— Она сестра вождя. Наша мать по меньшей мере раз в год навещала семьи всех членов клана. Даже… — он вздохнул. — Даже тех.
Идеальное прикрытие.
— Она спокойная и тихая, но я не уверен, сможет ли она солгать.
А еще она проницательная, вспомнил он. Возможно, Бесси справится с задачей лучше, чем он предполагает.
— Предлагаешь, чтобы пошла Кейт?
Он сердито взглянул на брата. Да Кейт стошнит от одного только воздуха над землями Сторвиков.
— Она точно их не обманет.
— Хватит! Давай просто нападем на них, и дело с концом.
— А если его там не окажется? — Начнется междоусобица, а Вилли тем временем будет гулять на воле.
Вздохнув, брат взял его за плечо.
— Хорошо. Попробуем сделать по-твоему.
Положив руку ему на плечо, Роб словно благословил его. Он принял его план, пусть и весьма зыбкий. Но без подсказки можно гоняться за призраком вечно, безуспешно рыская по холмам.
— Я скажу Кейт, а потом Бесси.
Чувство вины заполонило его, когда всем сердцем он понадеялся, что сестра согласится. Без Бесси их план развалится.