Возвращение приграничного воина
Шрифт:
* * *
Кейт сидела одна в пустом зале и починяла его дублет, словно то была ее законная, привычная обязанность. Словно она была готова делать это всю жизнь.
Он посвятил ее в свой план.
— Мы хотим попросить Бесси.
— Бесси? Лучше уж к ним схожу я. Я не боюсь.
— Я знаю. — Как она хочет казаться бесстрашной. — Но ее визит не вызовет подозрений, в то время как ты…
— Я убью Сторвика, едва увижу, и они знают об этом. — Она вздохнула. — Как только
Потому что они полюбили. Он удержал эту мысль при себе. Любовь не должна отвлекать человека от долга. Так было при дворе. Так есть на границе.
И все же себе он позволил отвлечься — ради нее.
Он запретил себе думать об этом. Сейчас не время.
— Расскажем ей вместе? — спросил он. — Бесси не такая, как ты. Она… — Он понял, что не уверен, насколько хорошо знает свою сестру. Она трудилась, оставаясь при этом в тени, как Марфа из Библии, которая работала, пока ее сестра сидела у ног Иисуса и внимала его словам. Она делала все, о чем ее просили, и даже больше.
Кейт кивнула и поднялась, встречая его взгляд.
— Она на кухне.
Они спустились по лестнице и вышли во двор.
— Кейт, — проговорил он, — ты сказала, что Сторвика нет в замке Карвела. Ты что… — он замялся, подбирая слова. — Ты можешь чувствовать, где он находится?
Потемневшими глазами она посмотрела вдаль.
— Он там. И он ждет.
Он не знал, жалеть или радоваться тому, что сказать точнее она не может.
Аромат тушеной баранины привел их на кухню. Вилли Сторвик увел стадо. Скоро им все чаще придется есть варево, в котором будет больше воды, чем мяса.
Бесси едва взглянула на них, продолжая работать скалкой.
— Говорите, зачем пришли.
Одно хорошо: Сторвикам не удастся обвести его сестру вокруг пальца.
— Нам нужно найти Вилли. Мы все обсудили, и у нас появилась одна идея.
— Вы хотите, чтобы я навестила Брансонов, которые живут у Сторвиков, и попробовала что-нибудь разузнать.
У него отвисла челюсть. Нет, она точно фея.
Бесси и Кейт обменялись улыбками.
— Не делай такое удивленное лицо, брат. Женские мозги тоже умеют мыслить логично.
— Значит, ты согласна?
Бесси отложила скалку и вылепила вокруг краев лепешки бортик, достаточно высокий, чтобы удержать внутри баранину и морковь.
— Все лучше, чем посылать три сотни человек прочесывать заросли вереска на Чевиотских холмах. — Она принялась раскатывать новый пласт теста. — С тех пор, как не стало мамы, я навещаю их каждый год. Теперь, когда не стало папы… есть повод сходить снова.
— Спасибо, — прошептала Кейт, — что ради меня не побоишься встретиться с этими дикарями.
Бесси вздохнула и тыльной стороной руки отвела со лба пряди рыжих волос.
— Мне уже доводилось бывать со Сторвиком наедине.
Кейт непроизвольно схватилась за нож.
— Где? Когда?
Бесси улыбнулась. Так, бывало, улыбалась их мать, когда что-то втолковывала
— Давно. Мне тогда было лет двенадцать, тринадцать.
— Он тебя не обидел? — Кейт задержала дыхание.
Бесси покачала головой.
— Это был не он, а она. Девочка. Меня отправили за водой к ручью, но я бросила ведро на берегу и пошла гулять. Брела вниз по течению мимо кладбища, собирала цветы. — Она вырвалась из тумана воспоминаний. — Стоял погожий весенний день, и мне совсем не хотелось работать.
Джон проглотил изумление. Он и не подозревал, что его сестра способна увиливать от обязанностей.
— Я зашла довольно далеко и вдруг увидела на другом берегу девочку, мою ровесницу или немного старше. Она тоже меня заметила. Мы обе испугались и остановились.
— Ты поняла, что она Сторвик? — спросила Кейт.
— Не сразу. Но я знала в лицо всех Брансонов, а она была не из наших.
— И что было дальше?
— Мы стояли на разных берегах ручья. Достаточно далеко, так что не могли навредить друг другу, даже если бы захотели. «Ты кто?», спросила она меня, а я ответила: «Говори первая». Она сказала, что она Сторвик, а я сказала, что я Брансон. — Она снова улыбнулась. — Мы были так шокированы, что на время онемели. А потом немного пообщались.
— Пообщались? — спросил Джон. — О чем же?
— О ее заносчивых кузенах и о моих невыносимых братьях, насколько я помню, — ехидно ответила Бесси.
Джон ошарашенно смотрел на нее. С тем же успехом она могла признаться в том, что спрыгнула в пропасть с Горбатого холма и осталась жива. Он никогда не думал о женщинах Сторвиков и уж тем более не предполагал, что среди них встречаются девочки, которых дразнят братья.
Кейт кусала губы. Будто тоже не могла примириться с мыслью о том, что все, даже Сторвики, рождаются на свет божьими детьми.
— Ты когда-нибудь видела ее снова?
Сестра не сразу дала ответ.
— Я не уверена, — в конце концов сказала она и вернулась к работе. — Я навещу тех Брансонов. В воскресенье.
Когда они вышли из кухни, Джон долго размышлял об истории, которую рассказала сестра. Поистине, женщины полны секретов.
* * *
Спустя несколько дней Кейт пришла помочь Бесси сложить гостинцы в седельные сумки. Неуклюжая от волнения, она то и дело брала в руки слишком много овсяных лепешек и совала их Бесси слишком рано, когда та еще не успевала убрать предыдущую порцию.
— Было бы лучше, если бы мы поехали вместе, — наконец сказала она. — Они не испугаются меня, если ты будешь рядом.
— Испугаются.
— Я могу переодеться. Надеть женское платье. Могу…
— Нет. — Одно короткое слово. Непреклонная, как и ее братья.
— Я их не боюсь.
— Никто и не говорит, что боишься. Хотя стоило бы.
— Вовсе нет, — не задумываясь, запротестовала она.
— На твоем месте мне точно было бы страшно.
— Тебе никогда не бывает страшно.