Возвращение злодейки любовного романа
Шрифт:
Я испуганно опускаю скалку. Славка прячется за стол. Остальные работницы втягивают головы в плечи. Видно, ждут кровопролития, не меньше.
— Почему ты на кухне, Катя?! — сурово спрашивает меня охранник.
— И я думаю, — поддакивает Марта. — По ней давно тюрьма плачет!
— Да помолчи! — рявкает стражник на кухарку, и та ошарашенно прикусывает язык.
— Мне сказали, — продолжает охранник, глядя на меня: — ты должна быть в лазарете. Кто тебя отправил работать?!
И в этот момент я, наконец, понимаю, кто передо мной. Из прорези
Марта снова пробует подать голос, но Ри переводит на неё тяжёлый взгляд. Та икает и начинает трястись, точно её сейчас инфаркт схватит. Цепкий взгляд оборотня снова пробегается по кухне, задерживается на перевёрнутом ведре, на валяющейся поварёшке, на скалке в моих руках.
— Что тут случилось? — отрывисто спрашивает он. Но все молчат. Тогда он поворачивается к побелевшей как полотно Марте. — Вы что, поднимаете руку на своих работников?
— Так, я ч-чтобы работали лучше. В воспитательных целях, — заикаясь, бормочет Марта.
Ри не отвечает несколько долгих секунд. А когда говорит, голос его может заморозить море:
— Может, тебя пора воспитать?
— Что? — пищит Марта.
— Говорю, отправим на перевоспитание!
— Нет…
— Да. Сейчас же. И если не поможет, то здесь работать не будешь. Ты не имеешь права поднимать руку на работников, и если об этом забыла, придётся напомнить.
Марта открывает рот, как рыба, выброшенная на песок. А потом по её щекам начинают литься крокодильи слёзы. Она падает на колени. Бормочет:
— Что вы, господин! Я же тут столько лет работаю! Вкалываю день и ночь! За что же вы, вот так, бабушку…
Но Ри непреклонен. Он подаёт знак своим людям, и те без нежностей скручивают Марту. Я ловлю себя на странном удовлетворении. Всё-таки приятно, когда такие люди, как эта злобная кухарка, получают по заслугам!
А Марта никак не может успокоиться. Она вдруг скидывает жалостливую маску и начинает вопить:
— Раз меня уводите, тогда и эту девку тоже! Тоже накажите! Она отлынивала! И меня избила! Ей положено плетей! Она опасна!
Ри смотрит на меня. И хоть не вижу его лица, знаю, он улыбается:
— Боюсь, тут я ничего сделать не могу. Даже если бы хотел.
— Почему?!
— Эта девушка под защитой Кронпринца, — медленно говорит Ри.
— Что? — переспрашивает Марта.
Что?! — мысленно восклицаю я.
— Да, — подтверждает Ри. — Нас направили сопроводить её для награждения в королевский зал. Когда мы не нашли её в лазарете, пришли сюда.
— С чего вдруг к этой девке столько внимания! Да кто она такая! — кричит Марта. Но её уже выводят за дверь.
Я не знаю, куда деться от неловкости и непонимания происходящего. А Ри делает только хуже. Он встаёт передо мной на одно колено, подаёт руку и очень торжественно произносит:
— Уважаемая героиня Руанда, позвольте сопроводить вас в королевский
Глава 12
Чувствую себя ужасно нелепо. Одета в рабочую форму, неумытая, голодная, а меня ведут через замок точно знатную особу. Ри сопровождает, придерживая под руку, его солдаты бодро маршируют позади.
Служанки, что встречаются на пути, сбиваются с шага. Их глаза округляются от удивления. Ещё бы! Ведь только утром они наблюдали, как меня с криками тащит на кухню Марта.
Ох, и полетят слухи…
«План «не привлекать внимания» полностью провален», — мысленно подвожу я итог. И ладно бы Ри подсказал, что вообще происходит! Так ведь молчит. Не хочет говорить при солдатах? В любом случае ведут меня не на казнь, что уже можно считать добрым знаком.
Наконец, мы подходим к высоким расписанным дверям. Они буквально давят своим величием. Я пытаюсь прогнать с лица панику и успокоить сердце.
Двери тяжело распахиваются. Под руку с Ри вхожу в знакомый тронный зал — просторный, украшенный драгоценными камнями, цветами и скульптурами. Даже воздух здесь пропитан величием.
На троне восседает Илона. Алана и Джареда нигде не видно, как, впрочем, и Короля. Поэтому всё внимание я сосредотачиваю на Королеве.
Илона красива. Платиновые волосы струятся по её плечам, точно серебряные реки. Она держит в одной руке веер, другой гладит подлокотник кресла. Руки у Илоны изящные… Но я ни на секунду не забываю, что этими изящными руками она отправила на тот свет Арарти. А может, не только её.
— Катя Нарриот, служанка кухни, прибыла, — объявляет дворецкий.
Ри выходит из зала. Без него я чувствую себя потерянной. Кланяюсь, как того требует этикет. От волнения потеют ладони. «Так, надо сосредоточиться! Ничем себя не выдать!» — в панике думаю я.
Королева Руанда говорит:
— Выпрями спину, дитя. Гордо подними голову, ведь сегодня ты героиня.
Я вскидываю взгляд.
Королева улыбается, но глаза её остаются холодными, оценивающими. Она напоминает мне куницу: С виду нежную, мягкую, а в пасти острые как бритва зубы.
— Мне стало известно, — говорит она, — что ты, девочка, спасла жизнь моему сыну Джареду Цезариусу, а также помогла найти потерянный склад чёрно-магических артефактов. Это правда?
«Та-ак… теперь ясно в чём дело», — думаю я. Интересно, что Джаред рассказал Королеве? Не стоит расслабляться, слова следует подбирать так аккуратно, словно от этого зависит моя жизнь.
— Ваше величество, — отвечаю, приседая в реверансе, — уверена, его светлость принц Джаред достаточно силён и ловок, чтобы справиться с любой опасностью. Я же, волею судьбы оказалась рядом и лишь помогала по мере своих слабых сил.