Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Похоже, мы сорвали джек-пот, — Джонс прошёлся по помещению.

Стивенс открыл один из контейнеров.

— Этот заполнен какой-то необычной едой быстрого приготовления.

Он вытащил несколько упаковок и прочитал надписи на них.

— Кукурузная похлебка, суп с сыром и брокколи, бефстроганов.

Джонс открыл еще один контейнер.

— Здесь ещё. Паста с маринарой, энчилада с фасолью и рисом.

Он сделал паузу и уставился на упаковки.

— Чёрт. Хименесу бы это понравилось.

Он перевернул одну из них.

И у них срок годности двадцать пять лет. Их всё ещё можно есть.

В противоположном конце помещения была дверь. Стивенс открыл её и вошёл внутрь.

— О, боже, — простонал он и закашлялся

— Что это? — спросил сержант Хокинс, направляясь к нему.

Стивенс вышел, прикрывая нос.

— Я нашёл источник запаха.

Мы все направились к задней двери, и каждый из нас прикрыл нос, прежде чем заглянуть внутрь.

Задняя комната оказалась спальней, а сбоку находился туалет и небольшая раковина. С другой стороны стояла кровать, и на ней лежали три сильно разложившихся трупа, плотно прижатые друг к другу. Они выглядели так, словно обнимали друг друга в свои последние мгновения. Один из них был намного меньше и был одет в платье. Должно быть, это был ребенок.

— Это семья, — ответил Стивенс. — И они мертвы уже некоторое время.

— Ни хрена себе, ты Шерлок, — с сарказмом заметил Джонс.

— Эй, я просто констатирую очевидное, — добавил Стивенс. — Чтобы все поняли…

— Зацените-ка.

Джонс подошел к кровати и посветил фонариком на тела. Один из более крупных трупов сжимал в костлявых пальцах пистолет. Когда он направил свет на черепа, мы увидели пулевые отверстия в обоих черепах более крупных трупов.

— Чёрт, — выдохнул он. — Они покончили с собой.

— Но в том, что поменьше, нет пули, — заметил Стивенс, освещая фонариком маленькое тело.

— Может быть, их ребенок умер, и они уже не могли со всем этим справляться? Не наше дело выносить суждения. Некоторые люди не так сильны, как другие. Мы не знаем, через какие трудности они прошли в конце своей жизни, — сказал сержант. — Давайте выйдем и опечатаем эту комнату. Это будет их склеп.

Мы вышли из комнаты и закрыли за собой дверь, оставив семью навсегда покоиться в объятиях друг друга.

— Что мы будем со всем этим делать? — спросил Джонс.

— Возьмите только то, что мы можем унести, а остальное оставьте, — ответил сержант Хокинс. — Мы запечатаем это место и пометим его на нашей карте.

— Я возьму только самое лучшее, — ответил Стивенс, читая каждую этикетку. — Святое дерьмо! Смесь для блинов тех лет.

Он поднял пару пачек в воздух, размахивая ими, как будто это был подарок, который он всегда хотел получить.

— Я беру всё это.

Он начал набивать свой рюкзак.

— Брось мне несколько штук, — сказал Джонс.

Сержант Хокинс покачал головой и улыбнулся.

— Что я могу сказать? Еда способна сделать самые мрачные дни человека немного светлее. Давай, Эби. Набей свой рюкзак. Мы не знаем, как долго

нам придётся выживать самостоятельно.

Я сделала, как он сказал, и набила свой рюкзак таким количеством бутылок с водой, каким только могла. К тому времени, как я закончила, мой рюкзак был тяжелым, а спина болела. По крайней мере, у меня были Чейз и доктор Саймон, которые могли разделить со мной этот груз, так как эти бутылки были и для них тоже.

Когда мы выбрались наверх и запечатали люк, я взглянула на двух мертвецов в комнате.

— Не похоже, чтобы эти выжившие спускались туда. Сомневаюсь, что они вообще знали о существовании этого места.

— Вероятно, они собрали только то, что было в верхней части домов, — ответил сержант.

— Послушайте, сержант, — сказал Стивенс. — Думаю, нам надо остаться здесь. У нас есть всё, что нам нужно, чтобы протянуть какое-то время: еда, вода, кров. И нам не придётся пересекать проклятую пустыню и рисковать, сражаясь с большим количеством Арви или истощением.

Сержант громко выдохнул.

— Вертолёт полетит в сторону города. Если мы их упустим, у нас уже может не остаться шанса на спасение.

— Даже не знаю. Возможно, Стивенс прав, — добавил Джонс. — Я считаю, что здесь нам будет лучше.

Сержант Хокинс кивнул.

— Давайте поговорим с остальными. Если все согласятся, мы останемся здесь. Нам нужно будет обезопасить периметр, и, поскольку мы потеряли нескольких людей, нам придётся быть особенно бдительными.

— Это не должно стать проблемой теперь, когда у нас есть средства к существованию, — сказал Стивенс.

— Давайте избавимся от этих тел, а затем приберём и обезопасим это место.

Они вытащили тела наружу и сложили их вместе с остальными телами мутантов. Они накрыли их одеялами, которые нашли в домах.

— Завтра мы их похороним, — сказал сержант.

— А что насчёт Хименеса? — спросил Стивенс.

Сержант Хокинс оглянулся и посмотрел на него.

— Его мы тоже похороним. Отдельно.

Стивенс кивнул, удовлетворившись этим ответом.

Чейз и Даниэлла сидели на ступеньках крыльца, когда мы вышли на улицу. Он всё ещё обнимал её одной рукой, а она положила голову на его грудь. Она выглядела вполне разумной, и я впервые увидела в её широко раскрытых карих глазах что-то, кроме безумия.

Я понятия не имела, что она пережила. Я не могла даже догадываться, какая у неё была жизнь, но было понятно, что произошла какая-то ужасная трагедия, после чего её разум начал яростно прятать невинную часть её сознания. Эта девушка по-настоящему выжила. Это было настоящим чудом. Да, она была молодой, грязной и безумной, и она могла оказаться самым важным человеком на планете.

Я не знала, хорошо ли сержант Хокинс осознавал возможности тех, кто находился в его распоряжении. Три Чтеца, один из которых обладал способностью уничтожить сотни людей, и сумасшедшая девушка, которая могла оказаться нашим потенциальным лекарством.

Поделиться:
Популярные книги

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Волчья воля, или Выбор наследника короны

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Волчья воля, или Выбор наследника короны

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1