Вредитель
Шрифт:
– Сочувствую вам.
– Спасибо, Питер. Машина была расплющена и сгорела дотла. От моего дедушки остались только «биологические материалы», как мне сказала полиция. У него не было прямого наследника, зато был я – работник обувной компании в пригороде Нью-Йорка…
– И вы в один миг стали богаты, – закончил за него Питер.
– Верно, – сухо ответил Гай и криво улыбнулся: – Пришлось взять в обувной длинный отпуск, чтобы ознакомиться с делами дедушки. Вот, до сих пор знакомлюсь помаленьку.
– У вас нет семьи?
– Нет, я не женат и не собираюсь. У меня нет любовницы
– Послушайте, вам говорили раньше, что вы – романтик? – захмелевшим голосом поинтересовался Питер.
– Признаться честно, вы – первый, кому я рассказываю свою… Теорию. Я часто продаю хорошие, действительно хорошие картины, но никого не подпускаю к себе ближе, чем на расстояние финансового договора.
– Мне повезло пообщаться с вами, – искренне ответил Уильямс. – Люблю разговаривать с людьми, у которых философский склад ума.
– Философский?! – Кастелло громко захохотал: – Боже мой, Питер, да я же бизнесмен! Какой из меня философ?
– А звучите вполне по-философски, – возразил ему художник, подняв свой стакан. – За искусство!
Мистер Кастелло кивнул, поддержав его тост. Они прикончили коктейли и с грохотом опустили стаканы на столешницу.
– А вот теперь расскажите мне про ваши работы, мой дорогой Питер! – направившись за новой порцией Гарибальди, Гай развязным тоном добавил: – Точно не помню, но я будто бы вас именно за этим и приглашал на мою выставку…
Ещё некоторое время они разговаривали про полотна Питера, про способы живописи, которыми пользуются современные художники, а потом надолго замолчали, чтобы в тишине медленно пить алкоголь. Вдруг им обоим захотелось оказаться наедине со своими мыслями, чтобы обдумать услышанное за этот приятный вечер.
Кэндис и Марко расположились на скамейке под большим полотном с пустой табличкой для пояснительной информации. На картине была изображена большая деревянная лодка с рыбаками, которую захлёстывают воды чудовищного по размаху шторма.
– По-моему, я уже где-то видела эту картину, мистер Мура. Это подлинник?
– Не могу знать, миссис Уильямс, – развёл руками Марко, – я плохо разбираюсь в искусстве. На мой скромный взгляд, если это и репродукция, то очень качественная. У мистера Кастелло нет привычки экономить на экспонатах
– Это видно, – согласилась Кэндис. – Скажите, мистер Мура, а вы давно женаты? – она кивнула на обручальное кольцо, непроизвольно скользнув взглядом по его татуированному запястью.
– На работе – намного дольше, миссис Уильямс, – рассмеялся мужчина. – Это старомодный брак, если его можно так назвать… Вас заинтересовала моя татуировка?
Кэндис испуганно замахала головой.
– Я случайно заметила её, – ответила девушка, стараясь не смотреть в глаза Марко, и зачем-то шмыгнула носом. – Простите, я не хотела…
– Можете не извиняться. Это – напоминание о прошлом, не более того, – сухо ответил Марко, грустно улыбнувшись ей. – Наши деловые партнёры часто пугаются, когда видят её. Приходится постоянно повторять, что это всего лишь одна из многочисленных ошибок моей юности.
– Мистер Кастелло выглядит моложе вас… Намного моложе, – заметила миссис Уильямс и осторожно добавила: – Просто непривычно видеть, когда заместитель старше начальника…
– Я не замещаю мистера Кастелло-младшего в нашей компании, миссис Уильямс, – ответил Марко с некоторым раздражением в голосе. – Единственное, что меня отличает от остальных служащих в нашей фирме – опыт. Можно сказать, что моё главное преимущество перед остальными работниками заключается в том, что мне больше всех повезло…
– В каком смысле?
– В смысле, я дольше всех в этом бизнесе, – сдержанно пояснил Мура и замолчал.
Кэндис кивнула и призадумалась. Ей необходимо было разговорить этого загадочного человека; тем более, что они остались одни, без этого артиста – Кастелло-младшего. После разговора в баре, миссис Уильямс поняла, что предприниматель любит играть на публику и узнать от него правду, касательно его истинных замыслов – попросту невозможно. Такие люди часто встречались ей в Нью-Йорке, и на фоне подобных «типажей» мистер Мура выглядел хоть и чересчур серьёзным, но он хотя бы не играл роль…
Девушка продолжала перебирать в уме варианты, каким именно образом ей разговорить Марко, какую тему для разговора лучше выбрать, чтобы понять, чем конкретно занимается эта загадочная парочка – ничего не приходило в голову. Казалось, мистер Мура совершенно отгородился от неё куполом из безразличного молчания…
Внезапно Марко сам пошёл ей навстречу.
– Миссис Уильямс, могу я задать вам личный вопрос?
– Да, – вздрогнув, ответила девушка. – Я вот думала о том, что без картин в этом зале довольно скучно…
– Согласен, но так будет, пока мы не закончим подготовительные мероприятия. Я хотел спросить вас о другом… – Марко покрутил кольцо на безымянном пальце и отвёл взгляд. – Каково вам жить с художником?
– А почему вас интересует… Это?
– Ну… – Марко замялся и почесал шрам возле глаза. – Я сам мало что понимаю в искусстве, но мистер Кастелло был уверен в том, что за работами из галереи в Нью-Йорке обязательно должен стоять человек исключительной духовной силы. Мне всегда было интересно узнать, действительно ли творческие люди в реальной жизни занимаются всеми теми вещами, что о них пишут в книгах, если вы меня понимаете…