Вредитель
Шрифт:
Заходя следом, Уильямс почувствовал, как Кэндис обхватила его ладонь – её пальцы вдруг сильно сжались. Он выглянул из-за её плеча, и понял в чём дело. В аванзале их встретил старый знакомый – мужчина со шрамом. На этот раз, как ни странно, он был одет более фривольно: на плечи накинут лёгкий спортивный костюм, а на переносице красовались «Полароид» жёлтого цвета. Теперь уже Питер обратил внимание на жестокий шрам, который можно было разглядеть сквозь полупрозрачные очки мужчины.
– Снова вы? – улыбаясь, обратился к нему Питер и протянул руку.
Мужчина улыбнулся
– Рад видеть вас, мистер Уильямс. Миссис Уильямс, моё почтение – он элегантно поклонился ей и застыл в такой позе с протянутой кверху ладонью.
Питер незаметно толкнул Кэндис, и она подала ему свою руку – мужчина едва коснулся губами её пальцев, но Кэндис чуть не передёрнуло.
– Долгая дорога? – спросил незнакомец, заметив странное выражение на лице гостьи.
– Ага, – Кэндис постаралась сохранить невозмутимый тон, – это всё пробки. Пару раз я пропустила повороты, но в целом у вас довольно удобное расположение.
– Странно, – задумчиво ответил тот. – Я думал мистер Уильямс подскажет вам, куда поворачивать. Он ведь не так давно посещал это заведение, когда…
– Когда у него был другой хозяин, – подсказал Питер. Он заметил, что жена с опаской поглядывает на руки незнакомца. Присмотревшись, он понял в чём дело – две малозаметных татуировки на запястьях, обе – с изображением масти «крести» почти выцвели от времени.
– Владелец, – поправил его мужчина. – Кстати говоря, в прошлый раз я вам не представился. Меня зовут Марко Мура. Мистер Кастелло поручил мне сопровождать вас. По крайней мере, до того момента, как я передам вашу пару – в его руки.
– Прозвучало зловеще, мистер Мура, – сказал Питер.
– Не пугайтесь, – ответил Марко. – Вы – особые гости в этот вечер, и к вам нужен особый подход. Так считает мистер Кастелло…
– Марко у вас очень интересная фамилия, – заметила Кэндис.
– В начальной школе приходилось тяжко, – шутливо развёл руками Марко, – меня часто звали «Китти», по аналогии с мяуканьем кошек. Но предупреждаю, – он выставил вперёд указательный и большой пальцы в виде пистолета и направил их на Кэндис, – вам так делать не стоит.
Они посмеялись – Марко и Питер искренне, а вот Кэндис оставалась настороже. Девушка улыбнулась губами, хотя её глаза оставались холодны. Миссис Уильямс твёрдо решила заболтать этого странного человека, чтобы он потерял бдительность и… Проговорился? «Да, – мысленно согласилась она, – он должен проговориться и выдать ей, кто он такой на самом деле…»
– Предлагаю заглянуть в главный зал. Мистер Уильямс, надеюсь вы будете приятно удивлены изменениям, – сказал Марко, жестом руки приглашая их пройти дальше.
Супруги двинулись за провожатым, вновь взявшись за руки. Пара почти дошла до входа в главный зал, огороженный красной лентой.
– А для чего здесь лента? Разве не сегодня день открытия выставки? – недоуменно поинтересовался Пит.
– Верно, – через плечо ответил Марко, аккуратно сняв один конец ленты с оградительного столбика. – Сегодня день открытия выставки для гостей мистера Кастелло,
– Мы с тобой, оказывается, особенные, Питер, – шепнула мужу Кэндис с сарказмом.
– Непривычно, согласен, – тоже шёпотом ответил Пит, – но не стоит волноваться. Думаю, он хочет поговорить со мной с глазу на глаз.
– Я не хочу отпускать тебя…
– Если понадобится, составишь компанию мистеру Мура, – ответил художник и пощекотал её запястье, пальцами изобразив подобие паучьих лапок.
– Дурак… – обиженно прошептала Кэндис и дёрнула рукой.
Супруги вошли в главный выставочный зал за мистером Мура.
– Представляю вам обновлённый комплекс «Гилберта-Честертона», – торжественно произнёс Марко и отошёл в сторону.
Питер ахнул, и даже Кэндис забыла, что ей надо следить за таинственным помощником мистера Кастелло – затаив дыхание, девушка молча созерцала великолепный вид, который им открылся.
Разительный контраст между аванзалом и главным помещением сразу бросился Питеру в глаза. Просторное помещение выставки больше не было разделено на отдельные части – теперь перед ними буквально раскинулся длинный холл в «современной аранжировке» античной римской капеллы.
– Питер, ты только посмотри, – Кэндис завороженно показала пальцем на специальные гранитные стенды, на которых были установлены держатели для холстов. Небольшие лампы подавали мягкий свет на картины, а ненавязчивое освещение через скрытые в потолке прожекторы старалось поддерживать естественную красоту представленной живописи.
– Я вижу, Кэндис, – Пит поспешно опустил её руку. – Не веди себя так, будто мы из глубинки приехали…
– Обратите внимание, – громко обратился к ним Марко голосом музейного экскурсовода, – на целостность нашей экспозиции. В этом сезоне мы выбрали стиль художественного реализма. Мистер Кастелло предпочитает смешение драматичности и эпоса в искусстве, однако на дух не переносит беспорядочный подход современного выставочного дела. Таким образом, было решено убрать все эти безвкусные музейные перегородки, сосредоточившись на общей панораме.
– Понимаю. Вы хотите, чтобы у посетителя выставки сложилась единая концепция. Выставка, как одно цельное произведение. Раньше музей не мог похвастаться таким продуманным дизайном, верно?
– Хорошо сказано, мистер Уильямс, – ответил Марко.
– Мистер Мура, а где все картины? – робко спросила Кэндис. – Я вижу, много рамок пустует…
Марко улыбнулся и кивнул куда-то в глубину зала:
– Спросите у него сами.
Питер с Кэндис синхронно посмотрели туда, куда указывал Марко, и увидели, что к ним издалека неспешно идёт мужчина высокого роста. По мере его приближения, они заметили, что он тоже одет довольно странно для такой обстановки, но, надо признать – в этом чувствовался особый стиль: бардового цвета поло «Ральф Лорен» с поднятым воротничком он надел вместе с шортами телесного цвета; на его голове небрежно сидела восьмиклинка, а шею опоясывал изящный шёлковый платок; композицию завершали лёгкие тенниски.