Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Временная помолвка
Шрифт:

Капитан Уэйнрайт и леди Илчестер вернулись в комнату почти одновременно. Леди Илчестер была готова к отъезду, и новобрачные проводили ее до кареты. Здесь капитан весьма вежливо попрощался с леди Илчестер и отошел в сторону, чтобы дать возможность женщинам сказать пару слов на прощанье – без обременительного мужского общества. Драммонд стоял у кареты, держа дверцу открытой, в нескольких футах от них.

Леди Илчестер протянула руку.

– До свидания, Белинда. Желаю тебе счастья в браке.

– Спасибо, мэм, и еще раз благодарю вас за это чудесное платье. Это

роскошный подарок.

Леди Илчестер махнула небрежно рукой в перчатке и сказала с горечью в голосе:

– Не благодари меня. Я заплатила бы в сто раз больше, чтобы спасти честное имя моего брата. Но я сделала лишь то, что было возможно в данной ситуации.

– Что… что вы говорите?

Белинда отшатнулась, но леди Илчестер продолжала удерживать ее за руку.

– Только не думай, что я поверила вам. Это не ты обнималась с капитаном в спальне Дирдре. Но капитан Уэйнрайт подтвердил выдуманную вами историю. Мой брат так любит свою жену, что поверил бы ей, а я ничего не смогла бы доказать. У меня, однако, оставалась еще одна возможность. Я решила устроить этот брак, чтобы капитан Уэйнрайт не представлял в будущем угрозу для Лусиуса. Вот за что ты должна меня благодарить, Белинда. Я заметила, как ты смотрела на капитана, когда думала, что за тобой никто не следит. Твоя кузина заметила это тоже. Но она не могла остановить запущенный ею же механизм и теперь сама пострадала.

Не делай такое печальное лицо, моя девочка. Твой муж стоит совсем рядом, – прошептала ее светлость. – Ты мне нравишься. У тебя достаточно обаяния, и ты сможешь отвоевать своего мужа у Дирдре. Не так уж он ее и любит! А у тебя есть то, чего не хватает твоей кузине. Ты очень нежная. Думаю, что я устроила отличный брак!

Леди Илчестер похлопала Белинду по руке, повисшей безвольно. Стороннему наблюдателю этот жест мог показаться материнской лаской. Довольно улыбнувшись, леди Илчестер позволила Драммонду усадить ее в карету.

Белинда стояла как вкопанная, ее руки свисали безвольно, и она не заметила, что капитан Уэйнрайт подошел и встал рядом с ней. Заглянув ей в лицо, он сказал:

– Боже мой, вы так выглядите, будто умираете. Вам лучше сейчас прилечь ненадолго.

Избегая смотреть ему в глаза, Белинда ответила:

– Да, я бы хотела отдохнуть.

Солнце сияло так ослепительно, что было больно глазам, когда она поднималась по гигантской лестнице, ступени которой странно покачивались под ногами.

Капитан Уэйнрайт быстро оценил ситуацию, взял свою невесту на руки, пока она не упала, и уверенно пошел вверх по лестнице. Его дыхание лишь слегка участилось, когда он, следуя за дворецким, вошел в спальню Белинды. Затем капитан положил свою жену на постель.

– Пришлите сюда ее служанку, – приказал он.

В следующий раз Белинда увидела своего мужа перед обедом. Капитан Уэйнрайт вошел в салон и спросил:

– Как вы себя чувствуете? – Он подошел ближе и посмотрел на нее внимательно. – С виду гораздо лучше, – сказал он.

Ее бледная, почти прозрачная кожа действительно выглядела вполне здоровой. В черном платье и со своими темно-серыми

глазами Белинда представляла интригующее зрелище.

Белинда кивнула, когда он усадил ее на стул.

– Я чувствую себя прекрасно, благодарю вас. Никогда в жизни еще не теряла сознание, но солнце было таким ярким…

Она остановилась, а затем быстро сказала:

– Полли говорила мне, что вы отнесли меня на руках в мою комнату, капитан Уэйнрайт. Благодарю вас.

– Господи, девочка моя, мы ведь как-никак муж и жена! – воскликнул капитан. – Ты не можешь продолжать называть меня «капитан Уэйнрайт». Да еще таким официальным тоном! Меня зовут Энтони, или Тони, если тебе больше нравится.

Белинда заморгала, услышав столь удивительные речи, но ответила вполне мирно:

– Я прошу прощения. Но дело в том, что я никогда не думала о вас как об Энтони. – Она снова замолчала. Белинда ужаснулась при мысли, что чуть было не сказала про этот глупый эпитет – «Аполлон», который пришел ей в голову. – Как вы предпочитаете, чтобы я вас называла? – спросила она. – Энтони или Тони?

– Это не имеет значения, – сказал он, пожав плечами. – Дома меня все зовут Тони.

– А где ваш дом? Я ничего не знаю о вас, кроме того, что вы младший сын в семье. Это Дирдре мне сказала.

Она тут же пожалела о том, что упомянула имя кузины. Белинда увидела, как дернулись слегка его губы. Но он с готовностью ответил.

– Я сам из Хэмпшира. Мой отец постепенно передал дела по управлению поместьем моему старшему брату, который женился год назад. Отец с матерью переехали в Шотландию, там у мамы родственники. Этой весной родители хотели совершить путешествие в Европу, но бегство Бонапарта сорвало эти планы. У меня есть также младшая сестра. Ее зовут Марта. Она замужем и живет в Кенте. У нее две маленькие дочери, совсем еще малышки.

– Сколько вам лет?

– Двадцать шесть. Я знаю, что Дирдре двадцать лет, но вы, кажется, моложе.

В его голосе был вопрос.

– Нет, – ответила Белинда. – То есть да, я на два месяца моложе моей кузины, но мне тоже двадцать лет – сегодня исполнилось.

– Извините, я не знал. Я извиняюсь также за то, что не познакомил вас с моими родителями, пока… – Он засмеялся и добавил: – Давайте скажем так, что я за все извиняюсь!

В этот момент вошел Драммонд и объявил, что обед подан. Это было весьма кстати для новобрачных, потому что беседа явно не клеилась. При каждой новой теме лишь обнаруживалось, что муж и жена ничего не знают друг о друге.

Они старались преодолеть свое смущение, и за обедом разговор был не таким напряженным, как раньше. То, что в комнате находилась прислуга, также подстегивало их попытки вести непринужденную светскую беседу. Белинда искренне интересовалась жизнью мужа в армии, и он рассказал несколько забавных историй, не имеющих прямого отношения к военным действиям.

Супруги поговорили также о литературе, о музыке, и тут нашли общие пристрастия. Белинда успокоилась настолько, что отдала должное кулинарным изыскам и забыла на время о диете, съев восхитительный апельсиновый джем.

Поделиться:
Популярные книги

Стратегия обмана. Трилогия

Ванина Антонина
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Стратегия обмана. Трилогия

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Коллектив авторов
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Между небом и землей

Anya Shinigami
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Между небом и землей

От океана до степи

Стариков Антон
3. Игра в жизнь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
От океана до степи

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Эволюционер из трущоб. Том 2

Панарин Антон
2. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 2

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Измена. Вторая жена мужа

Караева Алсу
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Вторая жена мужа

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая