Время кенгуру
Шрифт:
Мне показалось, что в этот момент Абрам Ульевич слегка вздрогнул.
— Готовы ли преодолеть любые трудности на этом тернистом пути?
— Готовы.
Его посвященство хлопнул в ладоши. К нам с Андрэ приблизились две группы людей: с моей стороны — молодых мужчин, а со стороны Андрэ — молодых женщин. Приблизившиеся изгибались в экстатическом танце, держа в руках баночки с красной краской. Приблизившись, молодые люди начали ощупывать наши обнаженные тела, одновременно окуная руки в баночки и размазывая по телам краску. По запаху, исходящему от краски, я поняла, что это не краска,
— Да будьте вы прокляты, проклятые псимасоны! — завопил он.
С этими словами, Андрэ вырвался из обступивших его нагих фурий и могучими ударами свалил обоих моих мучителей. Фурии пытались удерживать Андрэ за пенис, но оказались не в состоянии совладать с его гневом. Мужчины и женщины отлетали от моего Андрэ, как брызги от брошенного в воду камня. Их кровь смешивалась с принесенной в баночках, так что становилось совершенно непонятно, кого Андрэ на самом деле покалечил, а кто из лежащих на каменном полу притворяется. Хотя Андрэ был настолько зол, что притворяющихся было немного.
Узрев незапланированное побоище, толпа уцелевших бросилась в кабинки для переодевания. Андрэ еще немного побуйствовал, затем обратил разгневанный взор на амвон, где за минуту до этого находился Абрам Ульевич. Однако, Его посвященства след простыл. В своем гневе Андрэ, полностью обнаженный и испачканный кровью, был так прекрасен, что я припала к его груди, шепча в исступлении:
— О, Андрэ, как я тебя люблю!
— Идем отсюда, дорогая, — сказал Андрэ, беря меня за руку. — В этой церкви нет светового луча, следовательно, нет протечки во времени.
Мы возвратились в свою комнату для переодевания. Одевшись, вышли на улицу. Никто из служителей Малой церкви Святого Вольфрама, напуганных гневом моего неподражаемого Андрэ, не попытался нас задерживать.
Я, на следующий день
На следующий день мы с Люськой снова встретили графа Орловского в ресторане.
— Андрей, как успехи? — осведомился Орловский, переходя за наш столик.
— Не сказать, чтобы очень, — ответил я. — Псимасонство оказалось мне не по зубам. Зато псимасонам по зубам.
— Так это ты натворил, оказывается? — развеселился граф. — Я сегодня троих встретил с расквашенными дворянскими мордами. Кулаки молодецкие зачесались? Знаю по себе, они у тебя крепкие.
Я скривился.
— Сами виноваты.
— Нисколько не сомневаюсь. Однако, насколько понимаю, твои дела в Петербурге так и остались нерешенными?
— Увы.
— Если не секрет, в чем они заключаются? Зачем тебе было знакомиться с Абрамом Ульевичем? Я предупреждал, что он за человек.
— Меня интересует, во-первых, кто производит наладонники, а во-вторых, откуда берут начало силовые дороги.
— Да пребудет
— Да пребудет.
— А чем тебе тесть досадил?
— Сам по себе ничем, за исключением того, что пару раз пытался меня убить. Иван Платонович нужен мне исключительно для того, чтобы выяснить ответы на первые два вопроса. Судя по его активности, он обладает нужной мне информацией.
— Зачем тебе информация о наладонниках, Андрей? Работают наладонники, и ладно. Или ты собираешься вклиниться в этот серьезный бизнес? А каким образом производство наладонников связано с силовыми дорогами?
— Нет, Григорий, ни в какой бизнес я вклиниваться не собираюсь. У меня на это просто денег нет. А производство наладонников связано с силовыми дорогами… В общем, это одного поля ягода.
— А можно подробнее?
Я задумался, стоит ли доверить такую тайну графу Орловскому. А впрочем, что что можно потерять в сравнении с демонтажом вселенной?!
— Понимаешь, Григорий, какое дело. Вселенная наша немного протекает, я пытаюсь ее починить. Точнее, не починить, а обнаружить протечку во времени, откуда в наш мир попадают гаджеты из будущих времен, в частности наладонники и силовые дороги. После того, как я обнаружу протечку, я вызову создателей нашей вселенной, и они эту протечку устранят. Хочешь — верь, а хочешь — не верь.
Граф Орловский достал из кармана наладонник и повертел в руках.
— Так эта штука из будущего, выходит?
— Совершенно верно, Григорий. Ты правильно уловил мою мысль.
— И после того, как протечка будет заделана, наладонники исчезнут?
— Исчезнут наладонники или нет, мне не известно. Но то, что модельная линейка прекратит обновляться, это точно.
— Я с тобой, Андрей! — вскричал граф Орловский, протягивая мне руку. — Очаровательная Льсюена, — обратился граф к Люське, — ваш муж мне сразу понравился, с того самого момента, когда я решил набить ему морду. Теперь он нравится мне гораздо больше.
— Это опасно, — предупредил я, пожимая широкую графскую ладонь.
— Великолепно! — вскричал граф в полном восторге, протягивая для рукопожатья вторую руку. — Я отменяю волжскую рыбалку, полностью посвящая себя делу борьбы с иновременными наладонниками. С чего начнем?
— Может быть, с Ивана Платоновича? — подсказал я.
— Озерецким я займусь лично. А ты, Андрей… Вероятно, тебе стоит посетить Академию наук и выяснить, что там думают по поводу наладонников и силовых дорог. У меня есть кое-какие завязки, я тебе скину. Скажешь, от графа Орловского.
— Это мысль, — задумался я.
— Даже не сомневайся. Встретимся завтра, в этом же месте в это же время.
Граф Орловский встал и, не дождавшись десерта, вышел из ресторанной залы, стараясь неосторожным движением не опрокинуть столик.
Я, сразу после
— Поедешь со мной в Академию наук? — спросил я жену.
— Поеду, — кивнула Люська.
Мы вышли из гостиницы и нос к носу столкнулись с Иваном Платоновичем, как раз в гостиницу заходящим. По его виду было видно, что для министра государственных имуществ встреча не меньшая неожиданность, чем для нас.