Время наточить ножи, Кенджи-сан!
Шрифт:
Достав осьминогов, я смазал их кунжутным маслом и положил на гриль. Пожарил быстро, на самой большом огне, сделав аппетитную корочку.
Запах распространился по кухне приятный, пряный и все невольно обратили на меня взоры. Понимая, что особых изысков для украшения не получится — у меня нет нужных ингредиентов, — я решил придерживаться минимализма. Поэтому осьминогов уложил на досточку, поставил рядом небольшую чашечку с соевым соусом, пару долек лимона и порцию риса. Иногда людям нужна простая еда, сытная и без
— Подавай, — скомандовал я Сакуре, и та понесла блюда.
Я глянул через окошко на старика. Почему не дает он мне покоя? Что-то в нем есть, незримое, что нельзя увидеть простым взглядом, что заставляло меня смотреть на него. Какая-то железная стать, словно на нем держался весь мир, и он был единственным гвоздем, удерживающим все сущее.
Старик поблагодарил Сакуру за принесенную еду и уточнил — кто готовил?
— Наш повар Кенджи Мураками, — ответила та.
— Что ж, попробуем, — ответил старик, улыбнувшись. Улыба вышла теплой и доброй, а в глазах проскользнул огонек чего-то такого, о чем вспоминаешь в приятные моменты жизни.
Посетитель подхватил палочками осьминога, но остановился. Вновь положил его на тарелку и взял руками. Макнув в соус, откусил и принялся жевать, довольно кивая головой. Осьминоги были съедены быстро.
— Посетитель сказал, что получилось очень вкусно, — сказала Сакура, принося в кухню пустое блюдо.
Настала пора моего эксперимента с гёдза.
— Это еще что такое? — спросила Сакура, рассматривая блюдо. — Что там внутри? Что-то красное.
— Черешня, — ответил я.
Сакура удивленно глянула на меня.
— Ты уверен, что это можно есть?
— Это нужно есть! — улыбнулся я, доставая три вареника и укладывая их на тарелку.
Весь секрет этого кушанья заключается даже не в самой начинке, а в вишневом сахарном соке, который я оставил. Им нужно полить гедза. И тогда вкус будет просто божественным.
— Может быть поставить рядом соусницу? — с сомнением спросила Сакура.
— Нет, — покачал я головой. — Соком нужно именно полить.
И щедро сбрызнул гедза.
— Готово. Неси.
— Кенджи, может быть ты сам? — спросила Сакура, глядя на меня.
— Почему?
— Это старик, он такой строгий. Он когда смотри на меня, я вся словно дар речи теряю. А если он начнет меня расспрашивать про это блюда? Я ничего о нем не знаю! Я молчать буду как дура!
— Ладно, не переживай, — улыбнулся я. — Хорошо, я отнесу блюдо.
Я взял тарелку и вышел в зал.
— О, господин Мураками! — приветствовал меня гость. — Вы лично решили подать десерт!
— Решил, — кивнул я. — Тем более что вы будете первым, кто его попробует.
— Даже так? — удивился гость. — Ну что же, я готов взять на себя такую почетную роль. Что тут у вас?
— Гёдза с черешней.
Старик
— Гёдза с черешней? Никогда о таком не слышал! Это что-то действительно новое! И необычное.
Он был прав. Когда ничего нет приходится импровизировать.
«Как в джазе!» — подумал я, вспомнив слова покойного Генерала. Он говорил мне мудрые слова о том, что иногда нужно импровизировать, а не придерживаться строго рецепта, и тогда это уже будет не кулинария, а искусство. Как же он был прав!
— А как же называется это блюдо? — спросил гость, разглядывая тарелку со всех сторон.
Его явно смущал легкий хаос и соус, который подали не отдельно, а налили сверху, но вареники с вишней — в данном случае гёдза с черешней, — следует подавать именно так и никак иначе.
— Пусть будет «Мгновения сакуры».
— О! Вы не лишены поэтического дара и философского чутья! Цвет сакуры и в самом деле быстротечен, как наша жизнь. Заставляет задуматься о многом. Ну что же, давайте попробуем.
Старик ловко подхватил палочками один вареник, обмакнул его в соус и отправил в рот. И едва он начал жевать, как лицо его тут же преобразилось.
— Это… это невероятно! Какой вкус! Приятная кислинка растворяется в сладости соуса и постепенно переходит в мягкое тесто. Невероятно! Это очень вкусно! Никогда такого не пробовал!
Я не сомневался, что это вкусно, потому что и сам всегда испытывал это необычное чувство, когда приезжал к бабушке в деревню и она готовила мне это блюдо. И поэтому понимал восторг посетителя. Признаться, мне и самому сейчас захотелось слопать хотя бы один вареник. Наверное, так и сделаю, когда вернусь на кухню.
А еще возьму на вооружение этот десерт. Он относительно не дорогой и легкий в приготовлении. Спасибо Брюсу за то, что натолкнул на эту идею.
Я учтиво поклонился и вышел на кухню, оставляя гостя наедине с десертом.
На кухне меня ждал Крыса с чайничком и сервизом.
— В конце трапезы гостю следует подать чай, — сказал он. — Я уже все приготовил. Вот, — он протянул мне чайник, — осталось только подать его гостю.
Я четко помнил слова Рокеро. И понял, что в чайнике этом — яд. Только вот зачем? Ведь чайник не для меня предназначен, а для гостя.
— Думаю, гостю будет приятно, если ты отнесешь чай лично, — произнес Крыса.
И лукаво улыбнулся.
И едва он это проговорил, как я понял его замысел. Он готов убить ни в чем неповинного человека, лишь бы меня упекли в тюрьму. Вот ведь сволочь.
— Пошли, поболтаем! — прошипел я, схватив Крысу за грудки.
Во мне уже все кипело и я весь был наполнен яростью.
— Что? — он даже не успел понять, что случилось.
Я выволок его через всю кухню на задний двор идзакая.