Время Перемен
Шрифт:
— Шагом марш! — негромко сказал лейтенант, и колонна двинулась наружу.
Тусклый лунный свет слабо освещал дорогу, но этого было достаточно, чтобы идти, особенно если точно знаешь, куда.
Дорожной пыли совсем не видно, но Люк её чувствовал под копытами лошади. За долгие годы она порядком осточертела ему, но сейчас, после столичной брусчатки, показалась совсем родной.
…
Их никто не ждал. Люди поместья Клузо рассеянно смотрели спросонья, как меж домов движется пропылённая колонна солдат. Только
— Может, сказать господину?
Но Люк пригрозил ему кулаком, и крестьянин остался стоять на месте. Пять десятков добрых людей при оружии отбивают всякое желание спорить.
Ближе к господскому дому капитан поманил к себе одного из слуг:
— Граф де Клузо в доме?
— Д-да, г-господин…
— Кто ещё с ним? Сколько слуг, сколько благородных?
— Из благородных брат его, оба соседа, ещё госпожа де Клузо, госпожа де…
— Женщины не в счёт, они за оружие не возьмутся. Слуг сколько?
— Человек двадцать, так сразу и не скажешь.
— Держит господин при себе добрых людей?
— Добрых? Ну, я вроде не злой, повариха наша…
— Идиот. Наёмников, солдат, охрану какую держит господин?
— Так на что? Гарнизон вон рядом.
— Понятно. Лейтенант, оцепите дом и чтоб муха не проскочила ни внутрь, ни наружу. И десяток людей мне дайте, да сержанта посмышлённее. Хватит вам сорока человек, чтобы всё перекрыть? Окна тоже надо.
— Хватит, если взвод солдат на нас не попрёт, — ответил лейтенант, — Щётка, ты со своей десяткой идёшь с господином капитаном.
— Есть! Ребята, а ну стройся справа, колонна по два! — тут же откликнулся старый сержант с торчащими в разные стороны усами, будто кто-то специально их растрепал. Он узнал сержанта.
Отряды Люка и Щётки двинулись внутрь. Капитан, завидев слуг, прикладывал палец к губам, мол, тихо тут, не шуметь. Взял одного раззяву за шкирку, притянул к себе и шёпотом спросил:
— Где граф де Клузо?
— В зале они, в покер играть изволят с соседями. А вы, господин, с гарнизона? Что деется-то?
— С гарнизона. Помалкивай, скоро узнаешь. Из залы один выход?
— Два, господин. Тут и наверху, там в зале лестница есть.
— Хорошо, покажешь сержанту первый и второй, — он отпустил слугу, — Щётка?
— Да, господин капитан?
— Ты был со мной в осаде, да? — вспоминал Люк.
— Точно так. Кажный штурм отбил, всё в мою смену приходилось.
— Пятерых оставишь здесь, залу стеречь, ещё пятеро наверх. Как выходы закроете, доложишь. Всех, кто выйдет, вяжите.
— Есть, господин капитан.
Щётка ушёл со слугой, а капитан подозвал своих сержантов. Он хотел лично арестовать графа и боялся, что кто-то выйдет из залы и поднимет шум, пока они готовятся, но всё было тихо.
— Жак, Тиль, Гомес, работаем, как обычно. Зажимаем их клещами, дальше я говорю.
Сержант будто и старался идти потише, но солдатская походка всё равно была громче, чем у слуг. Он доложил:
— Все на месте, господин капитан.
— Начинаем. Тиль, твоя тройка вперёд.
Люк наблюдал, как солдаты распахнули двери в залу и стали входить по одному. Господа, увлечённые игрой, не сразу заметили солдат. Продолжали своё «повышаю», «принимается», «каре» и прочее. Они стали оглядываться, когда их уже обступили с двух сторон.
— Я, конечно, слышал, что солдаты азартны, но, чтобы ради покера врываться в господский дом среди ночи, такое вижу впервые, — пошутил самый старший из них. Друзья поддержали его смехом, но смех был нервным и фальшивым: солдаты не врываются в дом просто так.
— Кто из вас граф де Клузо? — спокойно спросил капитан.
— Это я, — ответил шутник, — А кто вы?
Люк успел разглядеть его. Граф был чуть младше на вид, имел безупречную осанку, костюм по самой последней моде, при эспаде с великолепной гардой и изящными ножнами. Несмотря на солдат, он упорно изображал из себя главное сокровище в зале.
«Молодится, словно ему двадцать. Идеальная пара для Виолетты» — тут же пришла мысль Люку.
— Капитан Люк де Куберте.
— Так это из-за вас девять лет назад разорили всю долину? Что-ж вы сидели в своём проклятом гарнизоне? Вышли бы с войском и разбили врагов. Вместо этого позволяли им грабить нас месяцами! Да чтоб вас трое на сковороде жарили.
Если у Люка и оставалось какое-то уважение к этому графу, сейчас оно улетучилось без следа. Он мог ответить, что врагов было в пятнадцать раз больше, и их бы разбили, мог сказать, что приказы запрещают подвергать опасности гарнизоны, или упомянуть о распоряжении маршала держать оборону до их прихода. Только знал, что все слова бесполезны — такие, как граф, убеждены, что гарнизон должен заботиться исключительно об их безопасности и не в силах объять всю ситуацию в целом. Война для них — это лишь пафосные рассказы о лихих кавалерийских наскоках и славных героях, ничего больше. Поэтому капитан просто сказал:
— Граф де Клузо, вы арестованы.
— Вы слышите, господа, я ещё и арестован? Что ж я натворил, по-вашему?
— Покушение на Симона де Прияра — ваша работа.
— Какое ещё покушение?
— Не прикидывайтесь. Есть свидетели. Мы поймали их сегодня прям во время дела. Все трое указывают на вас. К тому же, есть письмо.
— Письма какие-то. Причём тут я?
— Вот, — Люк достал записку, — Служанка графини де Прияр подтвердила, что письмо вам. Читайте, но не смейте рвать. Этим вы только подтвердите свою виновность.