Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Время перемен
Шрифт:

Мне нравилось, что я не только слышала, но и чувствовала его усмешку.

— Я видел тебя после приема сиропа от кашля. Ничто другое не может меня испугать.

Подняв голову, я рассмеялась.

— И то правда.

— Ох, нет, детка. Спрячь голову, ты отвратительна.

Я задохнулась, мои глаза расширились. Он засмеялся, затем обхватил мои щеки и поцеловал меня.

— Я шучу.

Мой ответ был ударом в живот. Затем я снова прижалась к нему, только уже с улыбкой.

Он не знал, что, когда я войду в комнату Лори, снова буду в полном раздрае. Я также знала, что он, вероятно, не был свидетелем

того, как две женщины плакали вместе. Если он мог это вынести, значит, был надежным партнером.

Позже, когда мы вернулись к машине, я узнала, что Грейсон Джексон был человеком, которого ничто не смущало, когда дело касалось меня.

Я не была уверена, что смогла бы полюбить его еще больше, но в тот вечер, казалось, любовь только возросла.

***

Мы остались в моем родном городе на несколько дней. Повезло, что у отца было две свободные комнаты, потому что мы с Грейсоном разместились в одной, а Дилан — в другой. Лори тоже выписали, и она была дома. У нее была сломана нога, трещины в ребрах и еще несколько шишек, и порезов. В остальном она шла на поправку и должна была полностью восстановиться. Грейсон позвонил кому-то на работу, чтобы сообщить, что нас вызвали за город по работе. Он отказался покидать меня, и я была ему за это благодарна.

Грейсон Джексон значил для меня все.

Мы с Лори сидели в гостиной, играли в карты и разговаривали, и это после того, как я выгнала Дилана на улицу, чтобы помочь Грейсону и папе готовить на барбекю.

— Он хочет, чтобы я вернулась с вами.

Переведя взгляд с карт на сестру, я спросила шокированным шепотом:

— Что?

Она кивнула.

— Он сказал мне об этом до того, как вы пришли.

— Сказал тебе? — я улыбнулась.

Она хихикнула.

— Да.

— И что же ты ответила?

— Мне нужно было все обдумать.

— Он очень заботится о тебе. Когда мы направлялись сюда, он был так растерян. Он всегда такой беззаботный и веселый, но в тот вечер не был таким. Он выглядел потерянным.

Лори покраснела.

— Было тяжело жить в разлуке, но это и хорошо. Мы лучше узнали друг друга.

— Он доказал, по крайней мере, мне, что хочет заботиться о тебе. Не смотрел на других женщин с тех пор, как увидел тебя. — Я усмехнулась. — Я следила, и в случае чего, готова была отрезать ему яйца.

— Мне страшно.

— Почему?

— Он же… Дилан Джексон.

Я пожала плечами.

— И что? Его прошлое уже далеко позади.

— Я знаю. — Она кивнула. — Но что будет, если между нами что-то изменится?

Я вздохнула и сказала:

— Если ты беспокоишься о том, что он изменит тебя, возьмет под контроль, как это сделал со мной Роберт, то не надо. Он не сделает этого, как, я знаю, не сделал бы Грейсон со мной. Ты меня этому научила. — Я ткнула ее в колено.

Голоса снаружи стали громче. Наши глаза расширились, и тут мы услышали, как открылась задняя дверь и топот шагов в нашу сторону.

Первым вошел отец, его лицо пылало от гнева. Затем Дилан, который выглядел не менее взбешенным, и, наконец, Грейсон, который… ухмылялся.

Папа остановился у края дивана, рядом с ним стоял Дилан, скрестив руки на груди. Папа сказал:

Кексик, ты слышала эту чушь? Этот придурок хочет забрать Мармеладку к себе.

— А…

— Так будет лучше, мистер Хай.

— Чушь собачья, — прорычал папа прямо в лицо Дилану.

Дилан надул грудь и прокричал в ответ:

— Я не позволю, чтобы женщина, с которой я хочу провести остаток своей жизни, была от меня вдали ни на один день дольше. Бог знает, что может случиться, и то, что произошло два дня назад, доказывает это. Она переезжает. Мы зачислим ее в местный университет, даже если мне, черт возьми, придется заплатить за это. — Он раскинул руки в стороны. — Черт, вы тоже можете переехать, если это единственное, что ее сдерживает. Вы можете разместиться на гостевом этаже в здании Грейсона. — Я надеялась, что он сначала обсудил это с братом. И уловила, как Грейсон закатил глаза, что говорило о том, что Дилан этого не сделал. Хотя Грейсон не выглядел слишком расстроенным из-за этого. — Черт, даже моя женщина может оставаться там, пока не переедет ко мне, когда вы свыкнетесь с мыслью, что я встречаюсь с ней.

В комнате воцарилась тишина.

Я взглянула на Лори и увидела, что ее глаза залиты слезами, но румянец также сказал мне, что Дилан только что завоевал ее сердце. Он покорил и мое. Он любил ее. И практически только что сказал нашему отцу, что он ее, и если бы отец был настолько глуп, чтобы оставаться между ними, то я бы сама с ним поговорила.

— Ну, ладно, — сказал папа.

Голова Дилана дернулась назад от его внезапной перемены.

— Ну, хорошо. — Дилан кивнул. — И пока вы оба не переедете, я останусь здесь.

— В свободной комнате. — Отец сверкнул глазами.

— Отлично. — Дилан вздернул подбородок.

— А как же работа? — спросила я.

— Я все уладил, чтобы освободить немного времени, — сказал он, но это было сказано не мне. Его глаза устремились на мою сестру и остались там. Я встала, обошла его и, схватив отца за руку, потащила его из гостиной, а Грейсон последовал за ним.

— Как продвигается ужин? — спросила я на кухне.

Он фыркнул.

Да, ужин, отлично. — Он посмотрел на Грейсона. — Твой брат — заноза в моей заднице, но думаю, что он будет ей полезен.

Грейсон кивнул.

— Так и будет.

— Тем не менее, он, черт возьми, не будет платить за ее образование. Этим занимаюсь я, и, если он захочет поспорить со мной по этому поводу, я с ним разберусь.

— Если Лори поступит туда на стипендию, я не думаю, что вам будет из-за чего спорить, — сказал Грейсон.

— Черт, — пробормотал отец, прежде чем снова выйти через заднюю дверь. Я начала смеяться, когда меня обхватили за талию. Повернувшись, я обхватила Грейсона за шею и встретилась с ним взглядом.

Улыбаясь, я спросила:

— Ты не против всего этого?

— Если это заставит Дилана перестать приставать ко мне по этому поводу, то да. Если это сделает тебя счастливой, то вдвойне да.

— Это значит, что мой отец будет часто бывать рядом.

Он поморщился, но потом подмигнул.

— Он не так уж плох, если ему нравится человек.

— Верно. Хотя я думаю, что в глубине души ему нравится Дилан. Отцу просто нравится делать ему гадости. К тому же, Лори — младшая. Он недоволен тем, что она растет.

Поделиться:
Популярные книги

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Новый Рал 8

Северный Лис
8. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 8

Отрок (XXI-XII)

Красницкий Евгений Сергеевич
Фантастика:
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

Звездная Кровь. Изгой II

Елисеев Алексей Станиславович
2. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой II

Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №7

Журнал «Домашняя лаборатория»
Дом и Семья:
хобби и ремесла
сделай сам
5.00
рейтинг книги
Интернет-журнал Домашняя лаборатория, 2007 №7

Мастеровой

Дроздов Анатолий Федорович
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Мастеровой

Купец III ранга

Вяч Павел
3. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец III ранга

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Волков. Гимназия №6

Пылаев Валерий
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Волков. Гимназия №6

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6