Время Рыцарей
Шрифт:
– Конечно, я же люблю дядю Фергюса! Еще и циркачку наняла, чтобы она ему подарок вручила! Он ее в цирке увидел, так уже пять раз на ее представление бегал! Вы там были?
– Был, – хмыкнул мужчина, – есть на что посмотреть. Так ты, значит, хорошая племянница, а не вредная скандалистка?
– Вспомнил! – неожиданно воскликнул паренек. – Вот что это было, поздравление! Циркачка, когда посылку отдавала, сказала: «Хорошие люди исполняют свой долг» и посмотрела на меня в упор! Я не понял, чего это она, а теперь вот как понял! Как жалко,
– Ладно, забирай, – мужчина отдал Агате посылку, – только это не кастет, а трубка. Ее курят с табаком. Табачная лавка находится через четыре справа от нас. Купи немного табака, но не самого дешевого, и скажи дяде, что сейчас в городе это модно. Так хоть дурочкой не будешь выглядеть.
– Спасибо!
Агата выбежала из лавки с пылающими щеками. Отошла подальше, выдохнула и торжествующе засмеялась. Справилась! Опозорилась, но добыла проклятое серебро! Господин Льюис будет ею доволен!
Она уже направилась назад, в убежище, но остановилась.
Лавок у Джека было три. А что если колдунья Каллисто зашла в другие? Вероятность этого была мала, но проверить стоило.
Ничего, пока с ней вранье о дяде Фергюсе, она выкрутится.
Во второй лавке, как только она озвучила претензию, ее отвели к управляющей. Строгая женщина лет пятидесяти, с гладкими волосами, зачесанными в узел, разглядывала Агату поверх очков, словно букашку.
– Чем вы докажете, что посылка предназначена вам?
– На ней нет адресата. Ее доставила красноволосая циркачка. Внутри – серебряная вещь.
– Какая?
– Не знаю, – легко ответила Агата, – это подарок от моего дяди Фергюса. Он намекал, что там серебро.
Управляющая поджала губы.
– Этого недостаточно. Обращайтесь к господину Гудману. Я должна отдать посылку ему.
– Мой дядя Фергюс – друг наместника, – высокомерно сообщила Агата, – а я – подруга его дочери, Сюзанны де Брисар. У вашей лавки будут неприятности, если вы присвоите себе нашу посылку.
– Вы угрожаете господину Гудману? Девушка, я сейчас же вызову стражу и велю работникам задержать вас до их прихода, как мошенницу.
У Агаты пересохло в горле. Она ясно представила себя в кабинете грозного Рыцаря, Нила Янга, допрашивающего ее обо всем: о посылках, о проклятом серебре, о Великом Вороне. А вдруг она струсит и проболтается? Господи, как страшно!
Нет. Она – подданная Великого Ворона, он рассчитывает на нее. Ей нельзя отступать.
– Я угрожаю вовсе не господину Гудману. Он-то сумеет объясниться с наместником и внесет штраф за воровство чужой посылки. А вот ущерб его репутации это нанесет значительный. Я отдельно подчеркну, что пыталась решить вопрос мирно, но вы не захотели. Но в наше время найти нового управляющего, конечно, не проблема.
Управляющая побледнела.
– Но я же не могу просто взять и отдать ее вам! А если господин Гудман спросит о ней?
– Скажите, что посылку забрала Агата
– Хорошие люди не трусят, – поморщилась управляющая, – ладно, сейчас посмотрим.
Внутри оказалась женская брошь.
– Видите, все, как я и говорила.
– Так, я отдам вам ее, если напишите расписку, что забрали, – решила управляющая, – тогда ко мне точно не будет претензий.
– Идет, – улыбнулась Агата, – как вы там сказали? Хорошим людям нечего бояться.
– Это не я сказала, а цирковая колдунья. Хорошие люди не трусят. Жуткая особа. Не понимаю, почему она всем так нравится.
Агата напряглась. Затем села за стол, писать расписки. Подписалась и отдала один экземпляр управляющей. Пока та читала, быстро написала на обратной стороне листа еще пару фраз.
Выйдя на улицу Агата дошла до «Дымного шоколада» и заказала одну чашку. Ей нужна была передышка перед походом в третью лавку. Она вытащила свою расписку, перевернула и прочитала:
«По трудам и награда».
«Хорошие люди исполняют свой долг».
«Хорошие люди не трусят».
Шарлотта рассказала ей историю своего проклятья: ей тоже послали брошь с издевательской фразой. Что-то про светлую, как серебро, душу. Но брошь почернела, золотые волосы Шарлотты тоже. Отправитель намекал, что это случилось, потому что душа у Шарлотты черная. Что было полнейшей глупостью, ведь Шарлотта была добра и заботлива ко всем новичкам, опекала юных Воронесс, как старшая сестра, а за Агату как-то накинулась на пастора Брауна. Значит, и эти фразы могли быть бессмысленными попытками задеть от плохого человека. Но Агата все равно попыталась понять их смысл.
Кто-то был недоволен Сюзанной за то, что она плохо трудилась. Но кто вообще ждет труда от дочери наместника?! У нее даже службы нет, никаких рабочих обязанностей, ничего! Жак де Брисар мог быть недоволен, что она недостаточно «трудится» ради своего замужества, но он бы скорее умер, чем причинил вред любимой дочери. Чем Сюзанна вообще занималась в последние три года? Да много чем: обошла весь город, познакомилась со множеством людей, научилась добиваться своего. Может слетать к ней и расспросить? Нет, у Агаты же при себе проклятые вещи! Не дай бог потеряет, как Сольвейн! Господин Льюис ее не простит.
Кто мог ненавидеть Сюзанну и желать ей зла?
Да любая женщина, приревновавшая к ней мужа, как Кристина.
Агата вздохнула. Нет, тут ничего не понятно. Лучше обратить внимание на послания в лавки Джека. «Хорошие люди» – это явно намек на название лавки. «Хороших людей» ругали за трусость и неисполнение своего долга. Но кому должно было достаться проклятье? В доме наместника циркачка четко сказала, что оно предназначено Сюзанне, а в лавках не упоминала адресата вовсе. Кто должен был его получить?