Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Все дорого, ничто не заменимо
Шрифт:

Юме холодно взглянула на него:

— Значит, ты не против умереть, если облажаешься?

— Я не облажаюсь! Я ни за что не облажаюсь! Это известный факт!

Шихору, которой в конечном итоге пришлось покупать новую шляпу, тоже выглядела презрительной.

— Почему ты так уверен?

— Что? Эм.. Потому… — Ранта мгновенно замолчал.

В конце концов, кажется, он ничего не смог придумать. Вместо этого он сказал:

— Тупица! Мне не нужны какие-то дерьмовые причины! Я просто знаю! УВЕРЕННОСТЬ В СЕБЕ! Это все уверенность в себе!

Мэри слегка

вздохнула и поднесла к губам керамическую кружку.

— Думаю, это правда.

— Видите?! Мэри согласилась со мной! Вы, ребята, все дилетанты, а она — ветеран, поэтому она права, а вы — нет! Дилетанты!

— Но чрезмерная уверенность в себе может стать губительной, — тихо добавила она, целенаправленно посмотрев на Ранту.

— Ээ, — кажется, Ранта потерял дар речи, чтобы ответить.

Мэри говорила правду. Она знает это лучше остальных. Трое из ее первоначальной группы так умерли. Из-за того, что поначалу все шло хорошо, они переоценили свои способности, и это привело к катастрофе.

— Н-но все же, — произнес Могзо. Как обычно, его шлем лежал на столе рядом с ним. — Команда Ренджи действительно нечто. Мы все прибыли сюда одновременно, но они намного выше нас…

После того, как Харухиро закончил ‘Легенду о Ренджи’, другие клиенты, окружавшие их стол, чтобы послушать, добродушно рассмеялись и похлопали Харухиро по плечу.

— Работайте усерднее и доберетесь до них, Убийцы Гоблинов! — сказали они и пошли по своим делам.

Ранта высунул язык и крикнул:

— Отвалите. Не записывайте нас в лузеры!

— Не беспокойся об этом, — сказала Юме, подперев подбородок обеими руками. — Юме думает, что мы прекрасно идем нашими темпами.

— Ты имела в виду своим темпом, Юме, — Харухиро слегка поправил ее, кивая в согласии. — И я согласен. В смысле, сейчас, когда я сам увидел действия Ренджи, он, будто бы, сделан из другого теста. Мы не можем просто подражать ему, даже если попытаемся, и, честно говоря, не думаю, что мы даже должны обращать на него внимание…

— Чтобы заставить себя… — начала Шихору, но быстро замолчала.

Ее взгляд упал на пол, как будто она очень старалась удержать себя от высказывания того, что хотела. Наверно, она вспоминала их драгоценного потерянного друга.

— И если, в конечном итоге, мы попадем в ситуацию, где у нас не будет ни шанса, мы потеряем все, — отметил Харухиро.

— У вас, ребята, нет амбиций! — Ранта указал на Юме, Харухиро, Шихору. — Вы знаете, как жалко вы сейчас звучите?! Без боли нет воли! Кто не рискует, тот не пьет шампанское! Если вы хотите высокую награду, тогда вы должны решиться и рискнуть всем!

Харухиро почувствовал нарастающий гнев:

— Я думаю, лучше минимизировать риски и максимизировать награду настолько, насколько возможно. На самом деле, это то, что мы делали все это время.

— Все это время, ха, — презрительно усмехнулся Ранта. — Я скажу прямо здесь и сейчас: вот почему мы на самом дне! Вы не понимаете этого? Ребята, оглянитесь!

— И что мы должны увидеть? — скептически сказал Харухиро, но, тем не менее, оглядел таверну.

Когда

он сделал это, он понял точку зрения Ранты. Из всех остальных членов Кримсон Мун, собравшихся в Шерри, их внешний вид был самым жалким из всех. Но Харухиро чувствовал, что они ничего не могут поделать с тем, как они выглядят. Большая часть их доспехов и оружия была уже потрепанной, и они все еще жили в жилище без замков, они носили все свои ценности с собой.

Без разницы, где они находились, в таверне Шерри или Дамроу; они носили ту же одежду, где бы они ни были. Наверняка, это делало их внешний вид неряшливым и грязным.

— Ребята, вы когда-нибудь думали об этом раньше? — нетерпеливо сказал Ранта, стуча пальцем по столу. — Что если Ренджи совершенно на ином уровне? Он начал тогда же, когда и мы! Не пытайтесь говорить чушь, типа ‘мы ничего не можем поделать с тем, этим, сем’. Мы сейчас в совершенно другом положении!

Могзо опустил голову и посмотрел на Ранту:

— Что ты имеешь в виду?

Ранта продолжил:

— Из того, что я услышал, прибыла новая группа. Мы больше не новоприбывшие. До нашей группы было еще три. На самом деле, они еще даже не купили свои контракты Кримсон Мун, но они мыслят как-то по-другому. Сейчас, наша группа состояла из 12 человек, но следующая группа гораздо больше. Они все еще тренируются в своих гильдиях, но это скоро закончится. Они сформируют группы и, может быть, даже начнут работать в Дамроу.

— И что? — ответила Юме, надувшись. — Если они придут, то ладно. Если мы жадные и хотим прибрать себе весь район, что мы будем делать, если мы попадем в беду? И Юме считает, что с большим количеством других групп поблизости, мы сможем скооперироваться и одолевать большие группы гобби.

Харухиро понимал мнение Юме, но Харухиро чувствовал, что он не так рад приветствовать новоприбывших, как она. Не считая Мэри, группа Харухиро была наименее опытной из всех членов Кримсон Мун. Они не смогут помочь, если будут слабыми и неэффективными.

Но об этом Ранта и говорил. Хархуро понял, что они сейчас на самом дне, и когда они были только новичками, может они не могли ничего с этим поделать. Но их положение очень скоро изменится. Они больше не будут новоприбывшими.

Если они расслабятся, то их превзойдут новые группы. Разве это… не жалко?

— Я не думаю, что это хорошая мысль быть слишком нетерпеливыми, — сказала Мэри, будто бы читая мысли Харухиро.

Может быть она права. Даже если они рванутся вперед, они не смогут сделать многое. Может некоторые люди могут пропустить ступеньки или прыгнуть через целые пролеты, но не Харухиро. Идти на риск можно, если ошибка позволит им отступить и оставить за собой пыль, но ошибка может означать смерть. Лучше продвигаться шаг за шагом, медленно и осторожно.

Но… тихий голосок прошептал внутри Харухиро. Ты уверен, что вы вообще продвигаетесь? Ты уверен, что вы по-прежнему движетесь вперед? Или вы все бегаете по кругу в том же месте?

Поделиться:
Популярные книги

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Владеющий

Злобин Михаил
2. Пророк Дьявола
Фантастика:
фэнтези
8.50
рейтинг книги
Владеющий

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Город Богов

Парсиев Дмитрий
1. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическая фантастика
детективная фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов