Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Все двери открываются наружу
Шрифт:

— Если ты не согласишься, то, скорее всего, умрешь намного раньше, чем достигнешь совершеннолетия. В пределах Бытия слишком много желающих, полакомиться такой несмышленой добычей.

Она злорадно улыбнулась, отчего у меня мороз пробежал по коже.

— А вы не из таких?

— Я могу сделать тебя сильным и опытным, что послужит мне немалым подспорьем в дальнейшем. Так что считай эту сделку обоюдно выгодной. Все равно сейчас у тебя слишком мало шансов на успешное выживание.

Понятия не имею, пожалею ли в будущем, будет ли от этого хоть какая-то польза, или мне светит пожизненное рабство во владении этой суровой женщины. Но другого

выхода сейчас я просто не видел. Она явно знает даже сверх необходимой мне информации, к тому же уже помогла однажды, накормив шоколадом, хотя могла просто пройти мимо, как и все.

— Я согласен.

Чем быстрее думаешь, тем меньше сомневаешься. Этот принцип всегда помогал мне в играх, когда первый выбор, не обремененный длительными колебаниями, зачастую, правильный. Теперь же это была жизнь.

— Запомни свое решение, — она строго посмотрела на меня.

Я уверено выпрямился и кивнул.

— Тогда пойдем.

Мы свернули в узкую улочку и направились прочь из города.

***

В это время, чуть поодаль, по площади размеренным шагом прогуливались два старца. Даже при всем колорите и разнообразии в обликах и видах местных жителей, выглядели эти двое для городка весьма неестественно. Богатые шелковые одеяния, переливающиеся небесно-голубыми и лазурными оттенками, украшенные вышивками золотых и серебряных нитей, изящно струились широкими лоскутами рукавов и полов их одежд, ниспадающих до самой земли.

Один из старцев был в значительно более почтенном возрасте, чем его спутник. Об этом говорили длинная аккуратно уложенная борода, собранная ближе к концу роскошного вида блестящей бусиной, не менее длинные белоснежные усы, густые белые брови, придающие его образу суровость и подчеркивающие мудрость во взгляде. Его длинные седые волосы на голове были собраны несколькими воздушными прядями в области затылка, далее свободно спускаясь элегантным каскадом до самого пояса.

Второй старец выглядел не менее эффектно и роскошно, чем его друг. В его жестах, движениях и взгляде также отчетливо выделялась аристократичная и помпезная манера. Держался он немного скромнее, но в эффектности от производимого впечатления вовсе не уступал своему спутнику. Разве что борода еще была не настолько длинной и пышной, в волосах седина еще только проглядывала, контрастируя с оттенками чернеющей ночи.

Скорее всего наиболее точно по виду двух этих старцев можно было бы сравнить с чиновниками какого-нибудь древнего восточного государства, а может даже и с самими императорами. За исключением того, что их образ, в отличие от обычных людей, казался более сказочным, чудесным, неземным.

Несмотря на весьма впечатляющий вид, оба старца не привлекали никакого внимания, оставаясь совершенно незамеченными проходящими мимо жителями. Словно они пользовались какой-то особой силой, делающей их, если не полностью невидимыми для окружающих, то, как минимум, сильно скрывающей старцев от посторонних глаз, затуманивающей восприятие их остальными.

— Господин Ли, Вы опять? — Второй старец, немного уйдя вперед, теперь остановился, оглядываясь и укоризненно, тем не менее тоном, преисполненным уважением к старшему, обращался к первому.

Седовласый Господин Ли, с совершенно невинным видом, якобы искренне непонимающими глазами уставился на своего друга, раскрывая в руках роскошного вида явно очень драгоценный веер, которого еще мгновение назад у него точно не было.

— Не понимаю, почему Вас это так беспокоит, Господин Киро, — добродушно

улыбнулся он в ответ, с наслаждением обмахиваясь эффектной безделушкой, явно больше для вида, нежели в качестве спасения от духоты.

— Разве же можно так пренебрежительно относиться к законам этого, да и большинства других миров? Ведь Ваши действия, пусть и не выходят за рамки обыденного для мира в нашем с Вами привычном понимании, во всех остальных будут расценены как запретная магия. Пусть нам и не грозят нападки со стороны стражей, однако впредь прошу Вас более серьезно относиться к подобным деяниям. — Без остановки причитал Господин Киро, то разводя руками, то неловко и суетливо скрещивая их на груди, то беспомощно озираясь по сторонам, будто в поисках какой-то несбыточной поддержки его нотациям со стороны.

Господин Ли внимательно слушал своего друга, понимающе кивая и всячески выказывая согласие и подтверждение его речам. Однако в мыслях вовсе не собирался отказываться от благ, просто необходимых его изнеженной натуре. Как только они прибыли в этот город, он уже успел создать из воздуха, магическим для понятий этого мира путем, весьма утонченный зонт от солнца, который вскоре показался ему крайне неудобным и тут же таким же магическим образом исчез. После появились и исчезли за ненадобностью часы, хрустальный стакан и кувшин с прохладительным напитком. Затем, когда пришло время переждать наблюдаемый ими разговор, даже появилась небольшая, но очень изысканная козетка, обитая дорогими тканями и украшенная резными узорами, выполненными с золотом и драгоценными камнями.

Первое время Господин Киро всеми силами сдерживался, чтобы не сделать замечание своему товарищу. После кувшина, парящего в воздухе, все-таки не смог удержаться и прокомментировал свое мнение о подобном легкомысленном и вседозволенном поведении старшего друга. Козетка же стала конечной точкой, окончательно уничтожившей его терпение, после которой он уже открыто выказывал свое отношение к происходящему. Пусть их двоих никто из окружающих видеть не мог, да и наказания ждать было неоткуда, все-таки, будучи очень ответственным и трепетным в отношении любых правил, а в особенности запретов, спокойно вынести такое Господин Киро не мог.

— Мы прибыли в этот мир с определенной целью, и отвлекаться на подобные мелочи не можем себе позволить, — в конце концов обиженным тоном заключил он. — Так что впредь прошу Вас вести себя более сдержанно в применении своих способностей.

— Вы правы, господин Киро. Я постараюсь, — сказал старец, и его веер исчез в глубине широкого рукава. — Однако, отвлекшись, мы с Вами едва не упустили цель нашего наблюдения. Скорее же последуем за ними. — Больше для перемены темы, нежели из действительной необходимости заметил старец и, призывая друга за собой, поспешил к одной из улочек, ведущих с площади.

Спустя некоторое время, видимо заскучав из-за невозможности вновь потешить себя различными атрибутами и безделушками, Господни Ли нарушил молчание, прежним размеренным и серьезным тоном задавая тему новому разговору:

— И что же Вы, Господин Киро, все-таки думаете насчет этой женщины, Айрис, если я верно запомнил? Лично мне она видится весьма подозрительной особой.

Идущий вровень со своим старшим другом, Господин Киро, немного смущенный из-за того, что ранее все-таки вынужден был опуститься до наставительных речей в адрес старшего, с радостью поддержал разговор, стараясь придать себе совершенно невозмутимый вид, будто ничего и не произошло:

Поделиться:
Популярные книги

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Законы Рода. Том 11

Flow Ascold
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

1941: Время кровавых псов

Золотько Александр Карлович
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
6.36
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов

Имя нам Легион. Том 6

Дорничев Дмитрий
6. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 6

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки