Все наши надежды
Шрифт:
____________________
? Луи Блан – французский социалист, историк, журналист, политик, деятель революции 1848 года.
? Фредерик Бастиа – французский либеральный экономист, сторонник свободной торговли.
? Паровик – паровой котёл.
? Паровая машина – паровой двигатель.
? Ростбифы – пренебрежительное название англичан французами.
Глава 4
Бойтесь своих желаний – они
Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита»
В пятницу за завтраком отец объявил, что послезавтра они вчетвером поедут к старым друзьям семьи – они как раз вернулись из поездки в Лилль… или в Руан… И отец давно не видел месье Симона. К тому же у них такая очаровательная дочь… Артур раздражённо фыркнул и отпил кофе, чтобы не съязвить. Чёрт, а ведь он уже решил, что мать и отец оставили эту дурацкую идею – свести его с какой-нибудь знакомой!
Мать от счастья не лучилась – в противовес Адель, а отец лишь испытующе посматривал на Артура. Приятным времяпрепровождением эта поездка уже не пахнет, а вот бессмысленной тратой времени – ещё как! Меньше всего хотелось целый день слушать обо всякой ерунде, а потом три часа пить чай с бисквитами и обсуждать местные сплетни вместо того, чтобы заняться делом. Словно в Париже он испытывал острый недостаток в пустой болтовне!
Но воскресенье настало, а вместе с ним и неотвратимый визит. Артур стоял перед шкафом, выбирая одежду, и в конце концов остановился на старом кремовом жилете в мелкий цветочек и простом шейном платке – какой смысл выряжаться? Они же едут к друзьям, а не на приём у какого-нибудь графа. С этой мыслью Артур достал из коробки невысокий светлый цилиндр.
Изменился особняк этой семьи с прошлого визита или нет, Артур сказать не мог. Наверное, нет. Как и весь остальной Монтрёй. Ландо? остановилось у калитки; подошли хозяева вместе со старшей дочерью Сесиль. Артур коротко взглянул на неё – симпатичная, что ж, – и, сойдя на дорожку, помог выйти Адель.
– Вы всё ещё живёте в Париже? – улыбнулась мадам Симон, разливая чай. Артур кивнул. – Такой большой, шумный город. И как вы не устаёте от него! Ещё и всегда один…
От этого финального горестного вздоха аж челюсти свело: каждый раз одно и то же представление. Впрочем, суть разговора-то вовсе не в том, как сложно ему в мнимом одиночестве в Париже… Сесиль бросала на него короткие взгляды, беспрестанно поднося чашку к губам и не делая даже крошечного глотка.
После чаепития отец и месье Симон удалились в библиотеку, Адель убежала в сад к остальным детям, а мадам Симон увела мать под предлогом похвастаться цветами в оранжерее – словом, Артур и Сесиль остались наедине. Она – взяла в руки вышивку, а он – тупо смотрел на купидонов, нарисованных на чашке, и перебирал возможные темы для разговора.
И какой же чёрт дёрнул его за язык спросить о последней прочитанной Сесиль книге?! Следующие минут двадцать он слушал непрекращающийся поток восторгов и умилений. Всё, что удалось понять, – это был какой-то любовный роман с похищениями, спасениями, признаниями под луной и, конечно, свадьбой в конце.
– Какой он благородный человек! И какой простой! Ах, если бы в жизни было
– Простите?.. – недоуменно посмотрел на неё Артур.
Какой ещё граф и крестьянка? Что за чушь?!
– Он пренебрёг всем ради любви, понимаете? Разве есть что-то важнее?
– Деньги на еду? – вполголоса поинтересовался Артур.
– Вы что-то сказали, месье? Я не расслышала…
– Не волнуйтесь, я не сказал ничего важного. Так что там, в романе?
Сесиль продолжила вдохновенно щебетать, а Артур задумался: она, что же, совсем не покидает дома? Не представляет – хоть приблизительно, – как всё устроено? Видимо, нет, раз считает, что графу может позволить себе жениться на крестьянке.
По счастью через несколько мгновений в гостиную вернулись обе родительницы, и Сесиль пришлось прерваться. Мадам Симон снова принялась разливать чай, приговаривая, что через неделю цветы в саду распустятся так, что все соседи будут им завидовать. Артур же вглядывался в лицо матери – увы, совершенно бесстрастное.
Потом вернулись отец и месье Симон, завязался оживлённый разговор, но Артур даже не представлял, о чём шла речь: все силы он бросил на попытку разглядеть хоть какой-то знак, что предположение, будто Сесиль видят его невестой, верное. Но ни мать, ни отец не намекнули на это даже взглядом, и он успокоился.
Зато, когда они немного отъехали от дома четы Симон, отец нетерпеливо спросил:
– Ну, что скажешь? Девица прелесть, а?
– Вы же не думаете всерьёз, что я женюсь на ней? – покосился на него Артур.
– А почему нет? У неё есть кой-какое приданое, но главное – её старшая сестра вышла замуж за барона времён Первой Империи?! За барона!
– Если вы надеетесь, что это пропуск в высшее общество, то очень зря. Старая аристократия считает их никчёмными выскочками. Не многим лучше нуворишей.
– Думаешь, ты тут самый умный?! – вскричал отец. – А я тебе говорю, что это хорошо! И ты на ней женишься! Будешь ухаживать, как полагается, а потом женишься! Ясно тебе?!
– Она мне полчаса морочила голову всякой дребеденью из романов, – Артур изо всех сил пытался говорить спокойно. – Про то, как граф женился на крестьянке. Представьте, как она будет выглядеть в обществе? Это будет позор, отец. А никак не… выгодные связи. Или вы хотите, чтобы она опозорила нашу семью?
– Ты просто!.. Просто зарвавшийся щенок! Я тебя!.. всего лишу! Наследства, акций – всего!
– Значит, буду работать нотариусом, – Артур сжал кулаки, чтобы не сорваться.
Внезапная тишина придавила всех к сиденьям. Отец откинулся на спинку и до самого дома не оборачивался в сторону Артура. Мать тоже молча смотрела в окно, а Адель, совсем бледная, и вовсе вжалась в угол. Артур взглянул на неё и хотел было что-то сказать, но слова не шли на ум: успокоить её вряд ли получится, а вот ляпнуть что-то не то – раз плюнуть.
Через несколько дней, едва закончили завтракать, мать позвала Артура с собой. Они прошли в малую гостиную, мать заперла дверь и махнула рукой на диванчик. Артур послушно сел, но… что за шпионские страсти?