Все приключения мушкетеров
Шрифт:
– Надо будет подождать вас?
– Это будет бесполезно.
– Так вы возвратитесь одна?
– Может быть да, может быть нет.
– Но особа, которая будет провожать вас после, мужчина, или женщина?
– Ничего еще не знаю.
– Я узнаю.
– Каким образом?
– Я подожду, пока вы выйдете.
– В таком случае прощайте!
– Как так?
– Мне вас не нужно.
– Но вы просили…
– Помощи дворянина, а не надзора шпиона.
– Это слово немного жестоко.
– Как же называют тех, которые следят за людьми против
– Нескромными.
– Это слово слишком мягко.
– Ну, хорошо; я вижу, что надо делать все, что вы прикажете.
– Жаль, что вы об этом не догадались прежде.
– За то я и раскаиваюсь.
– А вы действительно раскаиваетесь?
– Я вас не знаю. Но я знаю, что обещаю делать все что вам будет угодно, если вы позволите мне проводит вас туда, куда вы идете.
– И потом вы меня оставите?
– Да.
– И не будете подсматривать, когда я выйду.
– Нет.
– Честное слово?
– Слово дворянина!
– В таком случае давайте руку и пойдемте.
Д’Артаньян подал руку г-же Бонасиё, которая взяла ее, вместе и смеясь и дрожа, они пошли вместе до конца улицы ла-Гарп. Дойдя туда, молодая, женщина, казалось, была в нерешимости, как это было и в улице Вожирар. Но, по некоторым признакам, она узнала дверь, которую искала, и, подойдя к ней, сказала:
– Вот сюда мне нужно. Очень благодарна вам за компанию вашу, избавившую меня от всех опасностей, которым я могла бы подвергнуться, если бы была одна. Но теперь пора вам сдержать слово: я пришла, куда мне было нужно.
– А вам нечего будет бояться на обратном пути?
– Мне надо будет бояться только воров.
– А разве этого мало?
– Что они у меня возьмут? у меня ничего нет с собой.
– Вы забываете прекрасный платок с вышитым гербом.
– Какой?
– Тот, который я нашел у ваших ног и положил к вам в карман.
– Молчите, пожалуйста, отвечала молодая женщина, – вы меня погубите.
– Вот видите ли, есть еще опасность, потому что одно слово заставляет вас дрожать, и вы сами признаетесь, что если услышат это слово, то вы пропали. – О, сударыня, сказал д’Артаньян, взяв ее за руку и страстно смотря на нее: – будьте великодушнее, вверьтесь мне. Неужели вы не прочли в моих глазах, что сердце мое полно преданности и симпатии к вам.
– Да, отвечала г-жа Бонасиё, – и потому если бы вы спросили меня о моих тайнах, я вам сказала бы их, но тайны других – это другое дело.
– Хорошо, сказал д’Артаньян, – я их открою; так как эти тайны могут иметь влияние на вашу жизнь, то я должен участвовать в них.
– Берегитесь, отвечала молодая женщина, так серьезно, что д’Артаньян невольно вздрогнул. – Не мешайтесь в то, что касается до меня, не старайтесь помогать мне в том что я делаю; я прошу вас об этом во имя участия, которое вы во мне принимаете, во имя заслуги, которую вы мне оказали и которой я не забуду во всю жизнь. Верьте мне. Не обращайте на меня никакого внимания; я больше не существую для вас, каяк будто бы вы меня никогда не видали.
– Должен ли и Арамис также поступать
– Вот уже два или три раза, как вы произнесли это имя, и между тем я вам сказала, что не знаю его.
– Вы не знаете человека, в окно к которому вы стучали? Вы считаете меня уж слишком доверчивым.
– Признайтесь, что вы выдумали эту историю и это лицо для того, чтобы заставить меня что-нибудь сказать.
– Я ничего не выдумал, я говорю одну истину.
– И вы говорите, что в этом доме живет один из ваших друзей?
– Я сказал и повторяю в третий раз, что это тот дом, в котором живет мой друг и что этот друг Арамис.
– Все это объяснится после, пробормотала молодая женщина, а теперь молчите.
– Если бы вы могли видеть в моем сердце, сказал д’Артаньян, – вы прочли бы там столько любопытства, что вы сжалились бы надо мной, и столько любви, что вы сейчас же удовлетворили бы моему любопытству. Нечего бояться тех, кто вас любит.
– Вы очень скоро заговорили о любви, милостивый государь, сказала молодая женщина, погрозив ему пальцем.
– Это потому, что любовь скоро пришла ко мне и в первый раз, а мне нет еще двадцати лет.
Молодая женщина взглянула на него украдкой.
– Послушайте, я попал на след, сказал д’Артаньян. – Назад тому три месяца, я едва не вышел на дуэль с Арамисом за платок, похожий на тот, который вы показывали женщине, бывшей у окна; точно с такими же метками, это я знаю наверное.
– Милостивый государь, сказала молодая женщина, – клянусь вам, вы утомляете меня вашими вопросами.
Но вы, вы так благоразумны, подумайте, что если вас задержат с этим платком и отнимут его у вас, не подвергаетесь ли вы опасности?
– Отчего, разве на нем не мои начальные буквы: К. Б., Констанция Бонасиё.
– Или Камилла де-Буа Траси.
– Молчите, еще раз прошу вас, молчите. Если вас не останавливают опасности, которым я подвергаюсь, подумайте о тех, которым вы можете подвергнуться.
– Я?
– Да, вы. Если вы будете продолжать знакомство со мной, то можете попасть в тюрьму, а может быть, лишитесь жизни.
– В таком случае я вас никогда не оставлю.
– Именем неба умоляю вас, уйдите, сказала молодая женщина, сложа руки; вот бьет полночь; это час, в который меня ожидают.
– Сударыня, отвечал молодой человек, кланяясь, – я не могу ни в чем отказать, когда меня просят таким образом; будьте спокойны, я ухожу.
– Вы не будете следовать за мной и подстерегать меня?
– Я сейчас же иду домой.
– О, я знала, что вы благородный молодой человек, сказала г-жа Бонасиё, протягивая ему руку и хватаясь другою за молоток маленькой двери, едва заметной в стене.
Д’Артаньян взял протянутую ему руку и горячо поцеловал ее.
– Ах, лучше бы было мне никогда не видеть вас, сказал д’Артаньян, с наивной грубостью, которая часто больше нравится женщинам, нежели жеманная вежливость, потому что она высказывает всю глубину мысли и доказывает, что чувство взяло верх над рассудком.