Все проклятые королевы
Шрифт:
— О, да. Есть новости: армии, собирающиеся на границах, укрепления, готовящиеся к осадам… Готовят войну, но нет никаких признаков смены линии наследования.
— Не может быть, — вырывается у меня. — Разве Моргана будет это скрывать? С какой целью?
— Может быть, не хотят показаться уязвимыми, — предполагает она. — Кто знает. В любом случае, этот проклятый Эльба нам не верит.
Она снова начинает двигаться, и нам приходится следовать за ней.
Одетт не отходит от нас, внимательно изучая всё вокруг. С высоты открывается вид на южную сторону холма,
Охрана на территории деревни недостаточно строга. По крайней мере, не так сильно, как была раньше. Когда я была здесь в детстве, на приёме с той самой королевой, к которой мы теперь пришли за помощью — Друсилой — место кипело от волнения. Почти весь её двор был здесь; также и двор Эреи. Стражи смешивались с ними, и не было странностью встретить их на смотровых площадках, внутренних коридорах, в каждой зале, в садах и даже на берегах реки. Теперь же блестящие доспехи, так отличающиеся от чёрной кожи, которую носят Нирида и я, едва заметны на фоне пейзажа. Видимо, они пришли с генералом армий и главным советником.
Я даю Одетт лёгкий пинок в локоть.
— Ты уже была здесь однажды, помнишь?
Она кивает, не выходя из роли, без признаков удивления.
— Я посещала Сулегу с родителями, когда была едва достаточно взрослой для такого дальнего путешествия. Помню красивые пейзажи, ванильные пирожные, а ещё, как я влюбилась в местную моду.
Я киваю, впечатлённый, а Нирида не пытается скрыть усмешку.
— Отвратительно, — бурчит она.
На этот раз в глазах Одетт нет ледяного взгляда, ни острой улыбки. Есть едва заметный блеск, который вдруг делает её взгляд мягче, более человеческим, прежде чем она снова поднимет подбородок.
— Если этот ублюдок Эльба что-то спросит, скажи ему, что не будешь разговаривать с кем-то, кто ниже твоего ранга, — предупреждает Нирида. — Просто требуй аудиенции с Друсилой, веди себя так, как будто Лира в такой ситуации была бы нетерпеливой, и не унижайся перед его упрёками.
— Я знаю, что делать, — отвечает она спокойно.
Нирида останавливается незадолго до того, как мы подходим ко входу, к двустворчатым дверям, которые уже ждут нас.
— Ты уверена, что знаешь? — говорит она тише, немного прижимая Одетт.
Одетт расправляет плечи под её взглядом и выпрямляется.
— Тебя пугает, что я скажу ему, что Львы меня похитили, и вся революция пойдёт ко дну?
Я вырываю ругательство из уст.
Мгновение, два, три… И Нирида поднимает взгляд ко мне. В её глазах — гнев, страх и предостережение того, кто скоро потеряет голову.
— Это шутка, Нирида, — успокаиваю я её, и бросаю на Одетт предупредительный взгляд. Та только улыбается.
Эта соблазнительная, холодная гримаса так похожа на выражение Лиры…
— Я не могу вас предать, Нирида, — мурлычет она с язвительной интонацией. — Если я это сделаю, Тартало меня сожрет. Так что… я готова к спектаклю.
Она делает
У меня скручивает живот, когда она снова упоминает о сделке, но я молчу.
Нирида проходит через двери, на несколько шагов опережая нас, без лишней помпы и церемоний. Я слышу её мощные шаги по полу и её голос, когда она поднимает его, чтобы объявить:
— Генерал Эльба, вот ваша королева. Жива, здорова и готова сжечь дотла всё Королевство Львов.
Я кидаю быстрый взгляд на Одетт, чтобы удостовериться, что она готова, но она не смотрит на меня. Её взгляд сосредоточен перед собой, когда она шагает, входит в помещение и встаёт перед Ниридой.
Комната просторная, хотя и не такая большая, как тронный зал в Эреа, но элегантная, сдержанная. Здесь нет мебели, кроме маленького трона, стоящего в углу, на другом конце комнаты, а по бокам — мягкие панели с красивыми рисунками, разделяющими её от смежных помещений.
Советник, которого я помнил лишь смутно с детства, — настоящий воин. Время, возможно, немного убавило его мускулистые формы, выточенные дисциплиной, но он всё ещё силён, высок и стройный, как тростник. Чёрные волосы с проседью, пронзающей бок, как молния, и его серые глаза, холодные и жёсткие, окружены морщинами.
А Одетт… которая стоит перед ним в одежде, запятнанной кровью, с мечом на боку и грязными сапогами, поднимет голову и смотрит на него так, будто он, в своей блестящей броне и аккуратно причесанных волосах, выглядит неуместно, а не наоборот.
— Не всё Королевство Львов, — объявляет она, бархатным голосом. — Цирию я оставлю в покое. Мне нравятся её театры.
Такая поверхностная, такая беззаботная…
Эльба тут же встаёт на одно колено. Он опускает колено на землю и наклоняет голову, произнося с некоторым колебанием и торжественностью:
— Ваше Величество.
— Встаньте, — приказывает она. — Не тратьте время на глупые поклоны. Я хочу увидеть свою королеву.
Эльба медлит. Он немного поднимает голову и с изумлением смотрит на неё. Даже если он генерал всех армий Сулеги, даже если он служит королеве Друсиле, Лира бы правила всеми землями, его королевой… и им.
— Королевы нет на в Вилле Трёх Песен, Ваше Величество.
— Сколько времени потребуется ей приехать?
Эльба, всё ещё стоя на коленях, на мгновение задерживает ответ.
— Ещё не решено, что королева Друзилла приедет.
Одетт прищуривает глаза.
— А сколько времени потребуется вам, чтобы сопроводить нас к ней, генерал?
Эльба снова колеблется. Несомненно, он знает истории о Лире, её требованиях, её жестокости, её… нетерпении.
— Такого не произойдёт, — твёрдо отвечает он. — Теперь, когда я знаю, что командир Нирида говорила правду, я встретился с вами, чтобы вы рассказали мне о своих планах и намерениях, а потом я напишу королеве Друсиле, чтобы она оценила ситуацию. Поймите, Ваше Величество, что в вопросах такого масштаба, с их последствиями и рисками, потребуется время, чтобы она решила, стоит ли встречаться с вами, или…