Все страхи мира (Том 2)
Шрифт:
ПРЕЗИДЕНТУ ФАУЛЕРУ:
ЕСЛИ ЭТО ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ЗАРАНЕЕ ОБДУМАННЫЙ ПОСТУПОК, ТО ОН ЯВЛЯЕТСЯ ПРЕСТУПЛЕНИЕМ, НЕ ИМЕЮЩИМ ПРЕЦЕДЕНТА В ИСТОРИИ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА. КАКОЙ БЕЗУМЕЦ РЕШИТСЯ НА ТАКОЙ ШАГ, ДА И С КАКОЙ ЦЕЛЬЮ? ТАКОЙ ПОСТУПОК МОЖЕТ ЛЕГКО ПРИВЕСТИ К ГЛОБАЛЬНОЙ КАТАСТРОФЕ. ВЫ ДОЛЖНЫ ПОВЕРИТЬ В ТО, ЧТО СОВЕТСКИЙ СОЮЗ НЕ ИМЕЕТ НИКАКОГО ОТНОШЕНИЯ К ЭТОМУ ПОЗОРНОМУ АКТУ.
– Слишком быстро, Роберт, - повторила Эллиот.– "Вы должны поверить"? Что он пытается сказать нам этим?
– Элизабет, ты вкладываешь в эти слова слишком большой смысл, - ответил Фаулер.
– Но его ответы подготовлены и записаны заранее, Роберт! Заранее! Он отвечает на твои запросы слишком быстро.
– Что именно?
– То, что мы должны были присутствовать на матче, Роберт! Мне кажется, что эти ответы приготовлены для кого-то другого - вроде Дарлинга. Что, если при взрыве должен был погибнуть и ты вместе с Брентом и Деннисом?
– Я уже сказал тебе, что не имею права думать об этом!– раздраженно произнес Фаулер. Он сделал паузу и глубоко вздохнул, Нужно держать себя в руках, оставаться спокойным.– Послушай, Элизабет...
– Ты должен думать об этом, считаться с такой возможностью: ведь если это было запланировано заранее, мы сумеем понять, что происходит.
– Доктор Эллиот права, - послышалось из динамика НОРАД, соединенного с открытым каналом связи.– Господин президент, вы стараетесь не поддаваться эмоциям, но необходимо рассмотреть все возможные аспекты оперативного плана, который может осуществляться здесь.
– Я вынужден согласиться с этим, - сказал командующий стратегической авиацией.
– Как же мне поступить?– спросил Фаулер.
– Сэр, - голос принадлежал НОРАД, - мне тоже не нравится фраза "вы должны поверить". Может быть, следует сообщить ему, что мы готовы защищаться.
– Действительно, - согласился генерал Фремонт.– В любом случае это ему известно, если его помощники должным образом исполняли свои обязанности.
– А если он воспримет нашу повышенную боевую готовность как угрозу?
– Нет, это не будет истолковано таким образом, - заверил Фаулера НОРАД. В подобной ситуации все предприняли бы такой шаг. Их военное руководство состоит из настоящих профессионалов.
Фаулер заметил, как дернулась при этих словах доктор Эллиот.
– Хорошо, я сообщу ему, что мы привели свои вооруженные силы в состояние боевой готовности, но это не значит, что у нас есть зловещие намерения.
ПРЕЗИДЕНТУ НАРМОНОВУ:
У НАС НЕТ ОСНОВАНИЙ ПОДОЗРЕВАТЬ, ЧТО СОВЕТСКИЙ СОЮЗ КАК-ТО СВЯЗАН С ЭТИМ ИНЦИДЕНТОМ. ТЕМ НЕ МЕНЕЕ МЫ ДОЛЖНЫ ПРИНЯТЬ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ. МЫ ПОДВЕРГЛИСЬ ЖЕСТОКОМУ НАПАДЕНИЮ И ВЫНУЖДЕНЫ БЫТЬ НАГОТОВЕ, ЧТОБЫ ОТРАЗИТЬ ПОСЛЕДУЮЩЕЕ. В СООТВЕТСТВИИ С ЭТИМ Я ОТДАЛ ПРИКАЗ ПРИВЕСТИ ВООРУЖЕННЫЕ СИЛЫ В СОСТОЯНИЕ БОЕВОЙ ГОТОВНОСТИ КАК МЕРУ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ. ЭТО НЕОБХОДИМО ТАКЖЕ ДЛЯ ПОДДЕРЖАНИЯ ОБЩЕСТВЕННОГО ПОРЯДКА И ОКАЗАНИЯ ПОМОЩИ ПРИ СПАСЕНИИ ПОСТРАДАВШИХ. ПРИМИТЕ МОИ ЛИЧНЫЕ ЗАВЕРЕНИЯ, ЧТО МЫ НЕ ПРЕДПРИМЕМ НИКАКИХ НАСТУПАТЕЛЬНЫХ ДЕЙСТВИЙ БЕЗ ВЕСОМЫХ ОСНОВАНИЙ.
– Весьма успокоительное заявление, - сухо заметил Нармонов.– Какое благородство информировать о приведении своих войск в состояние боевой готовности.
– Мы знаем об этом, - сказал Головко, - и это ему известно.
– Однако он не подозревает, что нам известны масштабы боевой готовности американских войск, - вступил в разговор министр обороны.– Он не знает, что мы читаем их шифровки. Уровень боевой готовности американских войск превосходит меры предосторожности, нужные для данной ситуации. Американские стратегические силы не приводились в такое состояние с 1962 года.
– Это действительно так?– спросил Нармонов.
– Товарищ генерал, технически это не так, - поспешно возразил Головко, стараясь говорить как можно убедительнее.– Готовность американских стратегических
– Каково истинное положение дел?– Нармонов взглянул на министра обороны.
Министр пожал плечами.
– Все зависит от того, как на это посмотреть. Их ракеты наземного базирования всегда находятся в более высоком состоянии боевой готовности, чем наши, потому что их легче поддерживать в таком состоянии. То же самое относится к американским подводным лодкам, которые проводят в море больше времени, чем наши. С технической точки зрения разница невелика, однако с психологической она гораздо больше. Повышение боевой готовности американских войск означает для них, что произошло нечто ужасное. Мне это кажется существенным.
– А мне - нет, - резко бросил Головко. Хуже не придумаешь, подумал Нармонов, два главных советника расходятся в мнениях по столь важному вопросу...
– Нужно ответить президенту США, - напомнил министр иностранных дел.
ПРЕЗИДЕНТУ ФАУЛЕРУ:
МЫ ОБРАТИЛИ ВНИМАНИЕ НА ПОВЫШЕНИЕ БОЕВОЙ ГОТОВНОСТИ ВАШИХ ВОЙСК. ПОСКОЛЬКУ ПОЧТИ ВСЕ ВАШИ ВООРУЖЕНИЯ НАЦЕЛЕНЫ НА СОВЕТСКИЙ СОЮЗ, МЫ ТОЖЕ ВЫНУЖДЕНЫ ПРИНЯТЬ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ. Я ПРЕДЛАГАЮ, ЧТОБЫ НИ ОДНА ИЗ НАШИХ СТРАН НЕ ПРЕДПРИНИМАЛА ШАГОВ, КОТОРЫЕ МОГУТ ПОКАЗАТЬСЯ ПРОВОКАЦИОННЫМИ.
– Это первый ответ, который не был подготовлен заранее, - заметила Эллиот.– Сначала он заявляет "я не имею к этому никакого отношения", затем говорит, что мы не должны его провоцировать. О чем он действительно думает?
***
Райан прочитал факсы всех шести телеграмм и передал их Гудли.
– Скажите, какова ваша точка зрения.
– Пустые разговоры. Создается впечатление, что все ведут очень осторожную игру, - впрочем, именно так и нужно поступать. Мы приводим свои вооруженные силы в состояние боевой готовности, и они делают то же самое. Фаулер заявляет, что у нас нет оснований подозревать их и считать виновными, - это хорошо. Нармонов предлагает, чтобы обе стороны сохраняли хладнокровие и избегали всего, что может быть истолковано как провокация, - и это тоже хорошо. Так что пока все идет нормально, - выразил Гудли свою точку зрения.
– Я согласен, - заметил старший дежурный офицер.
– Значит, мы единодушны, - заключил Джек. Слава Богу, Боб, я и не подозревал, что ты способен на подобное, подумал он.
Росселли вернулся к своему столу. Все в порядке, ситуация, похоже, более или менее под контролем.
– Где ты был, черт побери?– спросил Рокки Барнс.
– В помещении "горячей линии связи". По-видимому, все постепенно успокаивается.
– Нет, Джим, ситуация изменилась.
***
Генерал Пол Уилкс уже почти добрался до Пентагона. Ему понадобилось минут двадцать, чтобы выехать от дома на шоссе 1-295 и оттуда на 1-395 - расстояние меньше пяти миль. Снегоочистители здесь почти не работали, и теперь, когда похолодало, посыпанные солью места превращались в каток. Но хуже всего были те немногие вашингтонские водители, что рискнули отправиться в путь. Даже те, кто ехал на машинах с приводом на все колеса, вели себя так, будто дополнительное сцепление с поверхностью шоссе позволяло им не подчиняться законам физики. Уилкс только пересек Саут-Кэпитол-стрит и стал спускаться под гору к выезду на Мейн-авеню, как слева его обогнал какой-то маньяк на "тойоте" и тут же резко свернул вправо к выезду в центр Вашингтона. Ее передний привод на льду не справился с заносом, а Уилкс был бессилен что-либо предпринять. Его машина ударилась боком о "тойоту" на скорости пятнадцать миль в час.