Все женщины - химеры
Шрифт:
– Мое королевство скучное и совсем-совсем неинтересное. И жизнь у меня серая, как не знаю что. Люди тоже вокруг все серые… Потому я и покинул свои земли. Не потому что люблю приключения и опасности, как раз я человек мирный… но когда совсем уж все серо, то сам ищешь, чем разукрасить жизнь.
Лорд Нельтон поинтересовался:
– И как? Удается?
– Даже больше, - признался я, - чем хотелось бы. Теперь снова кажется, что лучше всего всю жизнь лежать на диване!
Они снова вежливо посмеялись, шутка есть шутка, ни один мужчина не признается, что
Лорд Нельтон поинтересовался у Фицроя:
– У вас кафтан был в засохшей крови. И рана на голове… Странная, правда, повязка. Что-то случилось?
Фицрой отмахнулся.
– Пустяки. Разбойники встречаются не только в ваших землях. Им не повезло, разве можно всего шестерым мышам нападать на двух орлов?… Правда, один бросил топор издалека, а я не углядел…
Лорд Нельтон сказал обеспокоенно:
– Шестеро?… Это большая шайка. Рана серьезная? Крови вы потеряли изрядно.
Фицрой посмотрел на меня, я сказал:
– Да, было глубоко, но сейчас все заживает. Еще пару дней, и повязка растворится.
. Лорд Нельтон спросил в недоумении:
– Как… растворится?
– Совсем, - ответил я.
– Так проще, чем ежедневно менять повязку. А на ее месте останется только шрам. Когда все заживет.
Все смотрели на меня в изумлении, лорд Нельтон кашлянул, проговорил с уважением:
– У вас хорошие лекари.
– Неплохие, - сказал я скромно, - пальцы уже отращивают, а вот руки обещают научиться восстанавливать только через пять лет. Так что не все гладко… А раны, что раны? Это легко.
Лорд Нельтон сказал почтительно:
– После того как лорд Фицрой показал мне свой меч Древних Королей, я понял, что вы оба просто великие герои.
– Увы, - ответил я сокрушенно, - мне повезло не так. Никаких особых умений у меня нет. Да и меч у меня проще некуда…
Леди Бавия вскрикнула. В голосе звучал такой ужас, что я быстро обернулся, а пальцы правой руки согнулись в позицию для стрельбы.
В зал влетела огромная черная тварь, похожая на нетопыря, но с гладкой блестящей кожей. Круглая красная пасть полыхает, как пламя, зубы длинные и острые, а глаза горят, подобно двум факелам.
Лорд Нельтон хлопнул себя по бедру, привычный жест мужчины, хватающегося за меч. Фицрой тоже протянул было руку, ругнулся, вспомнив, что меч и доспехи оставил в комнате.
Крылатая тварь сделала круг под сводами, взгляд ее горящих глаз упал на меня, я ощутил сильный холод, и пистолет очутился в моей руке почти сам по себе.
Нетопырь завершил круг и стремительно ринулся на меня. Я выстрелил трижды и отпрыгнул, но недостаточно ловко, тяжелое крыло ударило меня по плечу и сбило с ног.
Я рухнул на спину, черная тварь ударилась о пол рядом, но попыталась подняться. Палец мой продолжал нажимать на скобу, и черное тело затрепыхалось, заливая белый мраморный пол темно-красной кровью.
Фицрой ухватил
Лорд Нельтон ухватился за сердце.
– Что… что за тварь?… Отродясь таких не видывал!
Фицрой ответил галантно, не сводя с поверженного
противника настороженного взгляда, а из руки не выпуская отломанной спинки кресла:
– Лорд Нельтон, мы вам благодарны, что не оставили нас ночевать в том лесу…
Леди Ангаретта с облегчением перевела дух, а леди Бавия прошептала в божественном испуге:
– Мне казалось, что вот-вот меня схватит и унесет…
Фицрой сказал еще галантнее:
– Леди Бавия, я бы на месте этой твари так и сделал. Унес бы к себе в пещеру… или в гнездо… для утех…
Она зябко передернула плечами, а леди Ангаретта сказала тихо:
– Но бросилась она на лорда Юджина…
– Случайно?
– спросил лорд Нельтон.
– Или у вас с ними какие-то счеты, лорд Юджин?
– Нет, - ответил я.
– Хотя веду обидам точный счет, и уж за мной не пропадет!… В смысле, не протягивайте ко мне лапы - протянете ноги… Там пироги еще не несут? А то чувствую запах! Мне кажется, пироги удались, я от одного аромата схожу с ума…
Когда вот так говорю, жестикулирую и двигаюсь, никто не видит, что меня трясет, но уже знаю, трясет меньше и недолго, а когда улыбаюсь и вот так красиво передергиваю плечами, никто и не догадается, что я не совсем герой, интеллигенты не могут быть героями, а я, сколько бы ни бросал камней в сторону гнилой интеллигенции, увы, все-таки сам из этой полудохлой прослойки.
Лорд Нельтон посмотрел на меня несколько странно.
– Пироги… Ах да, пироги!… Эй там, быстро уберите эту тварь, пусть наши знатоки осмотрят, а мы… ну да, пироги… Запах, вы правы, еще тот…
Старший слуга, в ужасе замерший у двери, поспешно распахнул обе створки. В зал торжественно вошел главный повар с большим подносом в обеих руках, там исходит одуряющими запахами пирог с утятиной, а за ним еще трое внесли пироги поменьше размером, но числом побольше.
Повар, правда, едва не выронил поднос с пирогом, когда ступил в широкую лужу крови, а еще и увидел огромную черную тварь, которую вбежавшие слуги принялись вытаскивать в коридор, оставляя за нею широкую красную полосу.
Мы снова сели за стол, Фицрой принес от стены свободное кресло и сел поближе к леди Бавии, довольно потер ладони.
– Обожаю пироги!… Вот так и живем, лорд Нельтон. Простите, что сломалось такое великолепное кресло. Вижу, его делал настоящий мастер! Крепкое и тяжелое. Надеюсь, починить его будет нетрудно.
Лорд Нельтон сказал в замешательстве:
– Кресло?… Да что кресло, я рад, что все обошлось… Но вы… с вами что, вот так часто?
Фицрой заверил:
– Примерно два раза в день. Потому такие мелочи не повод забывать про пироги. Ух, как вкусно!… Наверняка леди Ангаретта руководила?