Все женщины - химеры
Шрифт:
– В последний момент как раз и случается всякое. Когда расслабишься и щелкаешь хлебалом по сторонам. Еще и цветочки начнешь нюхать, стыд какой!
Он засмеялся, а я пустил коня рядом с Рундельштоттовым, старик держится в седле с заметным трудом, и то чудо, что столько провел в нем, хотя, конечно, алертин за счет сжигания подкожного жирка дает постоянное поступление энергии.
– А где, - поинтересовался я, - искали… насчет Зеркал Древних? Тех, настоящих?
Он со скрипом шейных позвонков повернул голову в мою сторону.
–
– Да не так уж, - ответил я, - но вообще-то… Это уже не мелочь, а нужная вещь в народном хозяйстве.
Он пожевал губами, подумал.
– Если уж начинать искать, то в королевском архиве. Это в личной библиотеке местных королей. Но доступ туда только у членов королевской семьи.
– Ого, - сказал я.
– Хотя понятно… там столько семейных тайн, некрасивых историй… Показывать кому-то просто стыдно. И почему все ценное стягивают, как хомяки зерно, в королевские библиотеки?
Он невесело усмехнулся:
– А где еще в мире место безопаснее?
– Да, - согласился я.
– Мир, на радость Фицрою, место очень даже забавное.
Глава 13
Как и обещал Фицрой, как только наши кони поднялись на холм, открылся роскошный вид на прекрасный город, не такой величественный, как столица Уламрии, но гораздо более чистый, мирный и светлый.
Леса остались за спиной, на открытом пространстве видно, какие силы Гекара бросила, чтобы обезопасить возвращение Рундельштотта. Через каждую сотню шагов в любую сторону держатся по два-три всадника, никто к нам не подберется неожиданно, не выскочит из кустов, да и кустов здесь почти нет…
Перед городскими воротами почти все остановились, пропуская нас вперед, то ли из почтения, то ли оберегают от неожиданного удара в спину.
Городские стражники, похоже, не знают о нашей великой миссии, что и правильно, незачем в городе сеять панику, да и на улицах прохожие просто оглядывались на троих конных, за которыми следуют другие всадники, а так ничего необычного до самых ворот королевского сада.
Но в саду навстречу, уже предупрежденные то ли Гекарой, то ли ее разведчиками, высыпали придворные, выбежали Форнсайн, Картер и, что я ожидал меньше всего, появилась королева Орландия с двумя фрейлинами за спиной и целым штатом советников во главе с Мяффнером и Джуэлом.
Высокая и статная, с уже привычной высокой башней волос, в длинном фиолетовом платье до полу со шлейфом, воротник похож на внутренности гигантской жемчужной раковины, а ее голова, значит, и есть то самое сокровище.
Взгляд все так же холоден, как у рептилии, но теперь я понимаю, что это просто закрытость королевы, не желающей выпустить для толкования и обсуждения какие-то проявления чувств.
Фицрой и Рундельштотт слезли с коней и преклонили колена. Я соскочил еще раньше, но лишь отвесил поклон, не слишком низкий, а так, чтобы поклониться, но не перебарщивать. Джуэл тут же метнул в мою сторону злой взгляд
Королева вперила в меня ничего не выражающий взгляд.
– Глерд, - проговорила она с надлежащей надменностью.
– Ваше величество, - ответил я.
– Глерд, - сказала она непререкаемым тоном.
– Немедленно в мой кабинет с подробным докладом!
Я развел руками.
– Ваше величество… Позвольте хотя бы стряхнуть пыль с одежды и сапог?
– Нет, - отрезала она.
– Немедля! Опасно терять время на пустяки.
Я сказал со смирением:
– Но у вас там такие ковры, ваше величество… А мои сапоги в конских каштанах, это вообще-то навоз, а говоря проще…
– Глерд!
– отрубила она.
Я поклонился.
– Как скажете, ваше величество. Как велите… Это ваши ковры, не мои.
Она осталась на месте и смотрела на меня неотрывно, и я понял, что вот сейчас ринуться в башню и прыгнуть в Зеркало Древних не получится. Похоже, что-то почуяла или догадалась, а то и Гекара успела сказать, предупредить, что как-то ощутила мое желание уйти из их королевства.
Картер подошел ко мне и дружески, но крепко взял за локоть.
– Не знаю, - сказал он, - что у тебя на уме, но давай проведу в кабинет королевы быстро и без задержек по дороге.
Королева жестом велела Рундельштотту встать, что- то спрашивала у него достаточно участливо, а Фицрой сказал мне весело:
– Юджин, ты иди, а я пока у Рундельштотта поучусь из свинца золото делать!… А может, из чего-то еще, чего здесь навалом, ха-ха! Так что не спеши сапоги о ковры чистить.
Картер дернул меня за локоть.
– Глерд…
– Иду-иду, - ответил я.
Он шепнул по дороге:
– Гекара сообщила, что вы вдвоем везли чародея, постоянно побивая погоню?
Я покачал головой.
– Это Рундельштотт побивал. Это увозили его отсюда с заткнутым кляпом ртом и связанного, а обратно он ехал свободным и мог колдовать…
– Это хорошо, - сказал он, - тогда вам повезло!
– Я вообще везучий, - согласился я.
– То в одно повезет вляпаться, то в другое…
Во дворце всегда было многовато гвардейцев, а сейчас их столько, что едва успевают прижиматься к стенам, давая нам дорогу. У каждой двери по двое дюжих слуг, что в случае чего смогут заменить даже отборную стражу.
Попались две фрейлины, но не успели заулыбаться, Картер жестом указал им, что они сейчас только помеха, и обе бесшумно исчезли.
Картер вроде бы направляется к личным покоям королевы, но нет, провел мимо, дальше пошла навстречу верь главного королевского кабинета.
– Здесь, - сказал он.
– Подождем Орландию в коридоре?
– спросил я.
– Это так демократично…
Его передернуло.
– Ее величество королеву!
– прошипел он зло.
– Королеву!
– Но в коридоре?
– уточнил я.