Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Все женщины - химеры
Шрифт:

Она выпрямилась еще больше, просто вытянулась в длину, смерила меня холодным взглядом.

–  Что значит, поедете? Мы прибыли встретить вас. Так что отныне ты и твой друг в моем распоряжении.

Я ответил мирно:

–  Я не в твоем подчинении.

–  Отныне, - отрезала она, - в моем!

–  А ты хто?
– поинтересовался я.
– Общей охраной дворца занимается Картер, главный корпус охраняет Форнсайн, городской стражей ведает глерд Иршир, в главнокомандующих у нас теперь глерд Брандштеттер, если не запамятовал.

Извини, что я не слышал твоего имени…

Она поморщилась.

–  Они сидят на месте.

–  И что?

–  А я вожу, - отрезала она, - мобильные отряды. С позволения и одобрения королевы. И могу забирать для него любых, кого сочту нужным!

Я ощутил, как между нами быстро возрастает напряжение и злость.

–  Я действую тоже по распоряжению королевы, - напомнил я.
– Вернемся, выясним твои и мои полномочия. А сейчас отправлюсь в Санпринг, и мне по барабану, где будешь ты.

Ее глаза заблистали, а ладонь опустилась на рукоять ее меча.

–  Я могу тебя заставить.

–  Как только обнажишь меч, - сообщил я ровным голосом, - умрешь.

Она сомкнула пальцы и медленно потянула клинок из ножен. Наши взгляды скрестились, злость во мне разрастается быстро и яростно. Я вдруг ощутил, что в самом деле выхвачу пистолет и всажу этой наглой дуре пару пуль в лоб, и пусть что будет, потом просто доведу Рундельштотта до городских врат, а сам прошмыгну в башню и навсегда покину это королевство.

Она все еще тащила меч, движения становились все замедленнее, наконец, когда в ножнах осталось меньше трети, остановилась, некоторое время всматривалась в мое лицо, потом так же неспешно, но уже заметно быстрее, задвинула меч обратно.

–  А ты в самом деле готовился убить, - проговорила она с удивлением, но без испуга.
– Решил, что убьешь… убьешь и моих людей… привезешь Рундельштотта в город, а сам покинешь эти земли навсегда…

–  Умеешь чувствовать, - признал я.
– Как животное. Хотя ты и есть животное.

Она все еще всматривалась в мое лицо с великим изумлением.

–  Впервые встречаю мужчину, - произнесла она странным голосом, - что готов меня убить… Действительно готов.

Я сказал с ровной злостью:

–  Думаю, я не единственный.

–  Единственный, - возразила она, - кто готов вот так, глаза в глаза. Не просто хотел бы убить, а… готов. Хорошо, выполняй свое задание, я - свое. Мои люди будут охранять вас до тех пор, пока не пройдете ворота Санпринга.

–  Устраивает, - согласился я.
– Видишь, я в самом деле просто обожаю все решать миром.

–  Вижу, - ответила она.
– Но мы с тобой еще не закончили. В Санпринге встретимся.

–  Ты не поедешь с отрядом?

–  Встретимся иначе, - пояснила она.

Я пробормотал:

–  Звучит угрожающе. Но… да, встретимся.

–  Звучит угрожающе, - заметила она.

–  Не я сказал первым, - напомнил я.

Она так неожиданно улыбнулась, что я чуточку

опешил, это как если бы в разгар сильнейшей грозы с ливнем и градом тучи разомкнулись и выглянуло солнце.

–  Мне кажется, - сказала она чуть тише, - мы сейчас все же поссоримся. Давай оба отступим на шажок.

Я кивнул:

–  Да, конечно… Извини, что не я это сказал первым.

Она вскинула брови.

–  Почему «извини»?

–  Первым такое должен сказать тот, - пояснил я, - кто сильнее.

В ее лицо бросилась кровь, глаза заблистали гневом, а грудь красиво поднялась… но мгновение спустя засмеялась уже без притворства.

–  Да, мы стоим друг друга. Но я сильнее, потому это я отступлю и уйду!

Я не успел открыть рот, как она тут же стремительно повернулась ко мне спиной и ушла быстро и красиво, прямоспинная, с гордо развернутыми плечами.

Челюсти мои крепко стиснуты, только потому ничего не сказал вслед, а это было бы низко и гадко, хотя в моем мире и нет ничего низкого и гадкого, любая мораль условна, но здесь она реальна, и это хорошо, что я удержался, хотя всего колотит от злости.

Да что со мной творится? Я в самом деле готов был ее убить!… Это что, побочка от применения магии или же начинает проявляться мой истинный характер? И довольно скверный, мне такое не нравится.

Я должен быть веселым, остроумным и приятным парнем, такие везде востребованы, таким всегда рады.

Ее люди, явно получив новые приказы, отступили настолько, что почти исчезли из виду. Лишь изредка я видел их на открытых пространствах вдали, а потом деревья снова разделяли нас надолго.

Фицрой часто общался с Рундельштоттом, наверняка стараясь узнать какие-нибудь полезные колдовские секреты, но и на меня поглядывал весело и с интересом…

–  Что у вас с Гекарой?
– спросил он в лоб, когда наши кони сблизились.

–  Ничего, - ответил я.

–  Поцапались?
– поинтересовался он понимающе.
– Держись от нее подальше. Такая же злая, как и ее сестра по отцу.

–  Орландия?

–  Да. Но ту с детства приучали держать себя в руках, все-таки будущая королева! А эта настоящий зверь…

–  К счастью, - буркнул я, - у нас слишком разные дороги.

–  Лишь бы не пересекались.

–  Я не ищу ссоры, - сообщил я.
– Потому заранее сойду с дороги, когда увижу эту закирасенную морду.

–  Морда у нее не в кирасе, - заметил он весело.

Я отмахнулся.

–  В кирасе. Она вся в кирасе. А я предпочитаю мягких женщин. Во всем мягких. И теплых.

Он пробормотал задумчиво:

–  А она, в отличие от сестры, не лед, а, скорее, горячая штучка.

–  Мне горячие не нужны, - отрезал я.
– Как и холодные. Я на бабах не зациклен, мне бы Рундельштотта довезти благополучно…

–  Уже довезли, - заверил он.
– Вот с того холма увидим башни Санпринга.

Я сказал нервно:

Поделиться:
Популярные книги

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Очкарик 3

Афанасьев Семён
3. Очкарик
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Очкарик 3

Игра престолов. Битва королей

Мартин Джордж Р.Р.
Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.77
рейтинг книги
Игра престолов. Битва королей

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Дикая фиалка заброшенных земель

Рейнер Виктория
1. Попаданки рулят!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка заброшенных земель

Санек 4

Седой Василий
4. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 4

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва