Всходы Власти
Шрифт:
— Я думаю, мы определённо не те люди, которые будут судить его за подобную мелочь. — легко улыбнулся я.
— Он убивал, и убивал не единожды. Но, пожалуй, действительно, не нам судить. — хмыкнул старик. — Когда я нашёл его, он был чернорабочим в порту. Детство научило парня осторожности, и если бы я не искал целенаправленно такого как он, я бы и не нашёл. Не скажу, что он жил совсем бедно: не так сложно взять вещь за открытой дверью, которая тебе не принадлежит, верно? Я предложил ему королевскую службу. И возможность не скрывать свои особенности от вас.
Улос покачал головой.
— Такое не подделать. Он будет верен и выполнит любой приказ, я уверен. Последнее, чего он хочет это вернуться на улицу.
Несколько мгновений я обдумывал рассказ старика. А затем дал своё разрешение.
— Действуй. Отправляйся на север и возьми всё необходимое. И не забудь про контуры консервации плоти, если не хочешь стать похожим на лорда Элдриха через пару десятилетий. — напутствовал я первого ученика.
Старый слуга лишь склонился в глубоком поклоне.
Интерлюдия
Великий лорд королевства Ганатра пристально, не моргая и не отрывая глаз, рассматривал неподвижно сидящего напротив скелета в доспехах. Своего предка. Неизвестно, сколько бы это могло продолжаться, но немертвый король древности сам прервал молчание самостоятельно. Определённо, он был не из тех людей, что страдают робостью.
— Значит, это ты из всех моих потомков тот, кто просрал корону. — ядовито проскрежетал скелет.
— Я никогда не имел её. — холодно парировал герцог Шеридан. — Так что оставь свои претензии и поучения для моего братца, которому довелось побыть королём.
— Вот как? — багровое сияние в глазницах скелета усилилось и слегка замерцало. — И где же мне его найти? Слышал я, что он куда-то пропал.
— Там же, откуда ты вылез — в могиле. Полагаю, сейчас он весьма похож на тебя. — Шеридан улыбнулся тёмной, мерзкой и довольной улыбкой.
Скелет покачал головой.
— А ведь был такой милый ребёнок. А в итоге стал братоубийцей.
— Читай свои нотации кому-нибудь другому. — бесстрастно парировал герцог. — Элион был предателем и умер, как предатель. Он получил именно то, чего заслуживал. А я вот всё ещё не уверен, что ты мой предок. Как ты можешь подтвердить своё происхождение? Быть может, ты просто сраный скелет с завышенным самомнением, которого где-то откопал король, чтобы сыграть для меня спектакль.
Древний король издал скрежещущий звук, похожий на хмыканье.
— Возможно, я всё же ошибался в тебе. По-крайней мере, ты не стыдишься того, что сделал. Я помню, как Отец приводил тебя в семейный склеп в детстве. Как рассказывал о павших королях нашего рода. Как ты подошёл к саркофагу, поднеся руку к буквам моего имени. Но так и не решился тронуть их. “Король должен быть решительным, и никогда не должен жалеть о том, что сделал. Жалость о совершенных поступках — признак слабака.” Так он сказал тебе. Этого достаточно?
— Пожалуй, достаточно. — медленно кивнул герцог.
Повисло долгое молчание, за время которого собеседники пристально изучали друг друга. Затем, внезапно,
— Как ты думаешь, каковы шансы того, что нас подслушивают через какой-то тайный проход? — задумчиво произнёс он. — Я не помню этой комнаты в замке, и далёк от мысли, что знаю все его тайные ходы. Но ведь ты был тем, кто построил его.
Скелет неспешно повернул голову, осматриваясь. Багровые провалы замерцали, то вспыхивая и занимая всю глазницу, то утихая, превращаясь в едва тлеющие огоньки.
— В этой комнате не было тайных проходов. — неспешно ответил он. — Но это ничего не значит. Их могли возвести и позднее. Куда важнее то, что я не чувствую никого живого рядом. И такого немертвого, что умеет говорить, полагаю, я бы тоже заметил.
— Значит, он действительно оставил нас наедине. Как неосмотрительно. — хмыкнул Шеридан.
— Ты так уверен, что где-то неподалёку нет спрятанного отряда из пары сотен мёртвых бойцов? — оскалился скелет.
— Учитывая, что гвардия докладывает обо всём мне, а уже я — королю, я не представляю, как он смог бы провести две сотни в замок без моего ведома. — самодовольно ухмыльнулся герцог.
— Но всё же ты не король. Ты сказал ему правду? Ты не собираешься вернуть себе корону? — багровые провалы буравили герцога.
— Я думаю, что корона переоценена. Я так долго хотел занять трон, что просто перегорел. — пожал плечами герцог. — Полагаю, я и так получу с грядущей войны больше, чем просто Ганатру. Быть на вершине власти означает не только получать всё, но и нести ответственность за всё. Место первого генерала вполне по мне. Меньше дел. Ненамного меньше возможностей. Куда больше меня волнует вопрос, что получишь с этого ты. Ты же скелет. Тебя вообще не должны интересовать мирские нужды
Скелет со скрипом провёл пальцем по столу, рисуя в дереве длинную царапину.
— Есть только одна вещь, что интересует меня сейчас. Слава и процветание моей фамилии. Мы с новым королём заключили сделку. Я буду на его стороне… А он обеспечит нашей фамилии благополучие. В победе или поражении, не столь важно.
Герцог ехидно прищурился.
— Значит, ты тоже решил свалить главные сложности на молодого короля? — Шеридан даже зацокал языком от удовольствия. — Уклонение от ответственности от самого основателя Ганатры. Теперь я точно уверен, что мы семья.
Скелет беззлобно фыркнул.
— Думаешь, он справится?
Герцог Шеридан резко посерьёзнел.
— Он пошёл в гиблые земли с горсткой людей, прошел их насквозь и вернулся с армией. В места, откуда я вернулся едва живым, потеряв всех мастеров и лучших гвардейцев.
— Может, это удача.
— Может, и так. — просто согласился герцог. — А может, он из тех людей, что ломают любые стены, видя их перед собой. Мне всё ещё тяжело понять, что он за человек… Слишком много противоречивых и непредсказуемых вещей он делает. Но одно я выяснил точно. Он из того теста рыцарей, что никогда не сдаются. Бесстрашные воины нашего рода. Лучшие из лучших.