Вспышки Золота
Шрифт:
– Что?
– Я была слишком ошеломлена, чтобы придумать что-нибудь более разумное.
Хмурый взгляд, появившийся на лице Рафана, удивил меня.
– Люди теряют друг друга в таких толпах все время. Ты слишком остро реагируешь и обращаешься с Мэри как с ребенком.
– Его грубый голос придал словам необычайно угрожающий вид. Мой собственный гнев на мгновение потух от шока из-за защиты Рафана.
– За ней следили, - огрызнулся Бриоан.
– Я вообще не знаю, почему меня уговорили направиться в сторону Келтеона. Я должен был отвезти тебя к королю, - сказал он мне, и на его лице отразилось самобичевание.
– С чего ты взял, что за ней следят? Ты уверен, что тебе не померещилось? – издевался Рафан.
– Мэри заметила, что за ней следит мужчина, и она поймала его взгляд, - парировал Бриоан.
Рафан с сомнением поднял брови.
– Прошу прощения, - сказал он, кивнув в мою сторону и слегка улыбнувшись, что, по-моему, должно было выглядеть извинением, но не вполне соответствовало действительности, - но Мэри, предполагаю, так же часто бывала на рынках, как и ездила верхом. Не думается ли тебе, что ее разум выдумал преследователя в следствии естественной реакции на то, что ее бросили?
Сначала он говорит, что Бриоан обращается со мной как с ребенком, а потом обвиняет меня в том же самом.
– Какой лицемер!
– Должно быть, я пробормотала последние слова, потому что Бриоан закашлялся и быстро прикрыл лицо рукой, чтобы скрыть улыбку. Рафан посмотрел на меня сузившимися глазами, а затем расширил их до вежливого вопроса.
– Тебе не нужно предполагать, Рафан. – Мой голос сквозил холодом.
– Я бывала в местах, где меня окружали сотни людей, которые были так тесно прижаты друг к другу, что едва хватало места, чтобы повернуться. Этот маленький рынок - ничто по сравнению с этим.
– Я вынужден вас поправить, миледи, но вы должны признать, что, возможно, не знаете обычаев и поведения этого народа так же хорошо, как своего собственного. Неужели вы думаете, что этот человек не мог просто любоваться вами?
– Если он просто любовался, то зачем пошел за мной?
– На этом базаре не так уж много проходов. Возможно, он просто делал покупки в том же направлении, что и вы, - ответил Рафан.
Мои брови сошлись от гнева. Объяснение Рафана звучало вполне правдоподобно. Это также делало меня похожей на глупышку с гиперактивным комплексом тревоги. Я открыла рот, чтобы защищаться, но тут же захлопнула его. Если бы я стала спорить с ним дальше, это только доказало бы, что я все еще дите. Я не была уверена в мотивах Рафана, но мне пришло в голову, что даже если бы я убедила Бриоана в том, что не выдумываю, это только заставило бы его поскорее направиться к первой лодке, плывущей обратно к королю, чем продолжить путь к маме.
– Возможно, он просто любовался тобой.
– Бриоан виновато посмотрел на меня. – Ты уверена, что он специально преследовал тебя, а не просто шел той же дорогой?
– Я не могу это доказать, - я стиснула зубы.
– Тогда, думаю, нам следует подождать короля здесь. Приближаться к Келтеону было бы глупо, - сказал Бриоан.
– Необязательно. Мы достаточно маленькая группа, так что можем разведать местность для короля. С нашей помощью он будет лучше подготовлен к встрече с Келтеоном, когда тот придет, - сказал Рафан.
– А если нас поймают, что тогда? Мы на блюдечке преподнесем Келтеону больше рычагов воздействия, -
– Пока мы будем держать сплетение хамелеона в активном состоянии, о том, что нас поймают, не может быть и речи, - заверил Рафан.
Мое личное унижение было забыто в интенсивности моего желания найти маму. Я молилась, чтобы Бриоан не вспомнил, что сплетение хамелеона не делает тебя полностью невидимым и не мешает производимому тобой шуму.
– Возможно, это и так, но нам вовсе не обязательно быть разведчиками. Мы можем подождать короля и его людей и научить их сплетению, - возразил Бриоан.
Гррр. Почему с Бриоаном всегда так трудно? Был бы он хоть ненамного чуть менее резким, мрачно подумала я. Но от одного желания ничего не получится. Мне нужен был план.
– Давай подумаем об этом логически, Бриоан, - торопливо сказала я, пытаясь придумать что-нибудь по ходу разговора.
– Скажем, мы сразу же сядем в лодку и поплывем к королю. Откуда мы можем знать, где он находится в данный момент? Мы знаем, что он идет в нашу сторону, но не знаем, каким путем он направился. Что, если он решил посадить лошадей и своих людей на несколько кораблей, чтобы сэкономить время? Мы могли бы пройти мимо них, даже не встретив его.
Бриоан открыл рот, но я подняла руку, чтобы предупредить его.
– Мы могли бы, как ты и предлагал, просто подождать здесь, в Бопарре, но это может оказаться такой же проблемой, как и возвращение к королю. Возможно, мне просто показалось, что кто-то преследует меня, но что, если это не так? Это означало бы, что мое местонахождение известно. Чем дольше мы здесь пробудем, тем больше шансов, что кто-то похитит меня, верно? Таким образом, единственное, что нужно сделать - это отправиться к следующему пункту, где, как мы знаем, будет король, но на этот раз мы будем осторожны, чтобы никто не видел, куда именно мы отправились.
– Я задохнулась от столь необходимого вдоха после этого шквала слов, надеясь, что Бриоан не найдет никаких изъянов в моих рассуждениях.
И Бриоан, и Рафан молчали. Я подняла глаза и увидела довольную ухмылку на лице Рафана и сосредоточенный взгляд на лице Бриоана.
– Ты права.
– Слова неохотно слетели с губ Бриоана.
– Я оставил сообщение для короля в Кардо, но неизвестно, где он сейчас находится. Нам придется запастись припасами и двигаться дальше, как мы и планировали, - неохотно закончил он.
– Хорошо. Пойдем по магазинам.
– Легкий вздох сорвался с моих губ, и глаза Бриоана подозрительно сузились, но он больше ничего не сказал.
Я не думала, что Бриоан полностью отказался от идеи о преследовании меня, потому что, хотя мы не держали друг друга за полы рубашки, он держал меня крепко перед собой.
К тому времени, когда мы купили все необходимое для путешествия, солнце уже почти село. Моя голова начала болеть от болтовни толпы и всепроникающего запаха слишком большого количества немытых тел, тесно прижатых друг к другу. Я понимала, что должна была быть голодной, но донесшийся запах жареного мяса или жареного сладкого корня — Айберлоановского сладкого — в сочетании с сильным запахом пота, сжал мои внутренности.