Вспышки Золота
Шрифт:
Наверху я глубоко вздохнула, сменила с помощью магии твердую деревянную дверь на более хрупкую, и пнула ее ногой. Осколки посыпались на пол, когда дверь разлетелась вдребезги, но у меня не было времени убедиться, что с мамой все в порядке. Я последовал за импульсом удара и вырвалась из проема, надеясь застать охранников врасплох.
Дальше края колодца я не продвинулась. Круг мужчин и женщин окружил меня, стоя плечом к плечу, каждый держал заряженный арбалет, направленный прямо на меня. Я изогнулась, как кошка, пойманная фарами автомобиля, зная, что в любой момент могу почувствовать, как
Круг вокруг меня разошелся, и Келтеон ступил внутрь. Как будто мой двумерный карандашный рисунок оторвался от страницы и собрал в себе глубину и цвет. Если бы я уже не знала, что Келсон и человек передо мной является одним и тем же лицом, я бы подумала, что этот мужчина был отцом Келсона. Его льдисто-голубые глаза прищурились, а губы изогнулись в резкой усмешке.
– К слову, я разочарован. Я думал, ты выйдешь гораздо раньше, - протянул он.
– Ну простите, трудно придумать план побега, когда ты без сознания, - сказала я, пытаясь придумать способ одолеть одновременно тридцать человек. Ситуация определенно выглядела мрачной.
Он поднял брови.
– Какое трогательное у вас было воссоединение. Я знал, что ты захочешь немного побыть со своей матерью. Как можешь видеть, она жива и здорова, но это может измениться очень быстро.
Я почувствовала прилив ярости при мысли о том, что он подслушивал нас с мамой, но мой гнев быстро сменился страхом.
– Если ты сделаешь ей больно, то я...
– я приготовилась нагнать на них ураганный ветер, но Келтеон поднял руку.
– Подумай дважды, прежде чем сделать что-то опрометчивое, Мэри.
– Ленивым движением он указал на крыши окружающих зданий. Еще больше арбалетов было нацелено на меня невидимыми, лежащими людьми.
– Попробуй что-нибудь сделать, и ты и твоя мать умрете, - сказал он с безразличием.
– Каким бы юным ни было твое поведение, ты оказалась достаточно увертливой. Я не хочу рисковать и упустить тебя снова.
– Его ухмылка вызывала мурашки на моих руках. Мои бедра начали сводить судороги из-за неудобного положения, но я не смела даже дернуться.
– У меня есть к тебе предложение, весьма щедрое, учитывая все обстоятельства.
– Его глаза метнулись к охранникам. Как один, они выпрямились еще больше и прицелились в мою голову. – Сядь удобнее.
Я села на край колодца, двигаясь с преувеличенной медлительностью, чтобы ни один лучник не дернулся. Я не сводила глаз с Келтеона, инстинктивно чувствуя, что он представляет собой большую угрозу, чем все лучники вместе взятые.
– Что тебе от меня нужно?
– Я изо всех сил старалась, чтобы мой голос не дрожал, а лицо не выражало страха. Ответная улыбка Келтеона была акульей, и я не могла сдержать дрожь.
– Ничего такого ужасного. Мое предложение таково: ты позволишь мне наложить на тебя заклятие, и я воздержусь от убийства твоей матери.
Я почувствовала, как кровь отхлынула от моего лица.
– Никогда, - прошептала я. У меня вдруг пересохло в горле.
– Никогда? Я думал, ты заботишься о своей матери.
Мое сердце от паники болезненно колотилось в груди; мой разум метался от одной идеи к другой, как будто я была каким-то сумасшедшим
– Если я позволю тебе заколдовать меня, ты можешь приказать мне убить мою мать, и я не смогу удержаться от этого. Твое обещание охранять ее, пока она в заточении, ничего не значит.
– Я попыталась говорить спокойно, но в конце фразы мой голос предательски сдал.
Солнце палило так, словно кто-то давил мне на плечи. Струйка пота попала мне в глаза, но я не подняла руку, чтобы вытереть ее. Когда молчание затянулось, Келтеон холодно посмотрел на меня. Он совсем не потел.
– У тебя действительно нет выбора, Мэри. Или ты соглашаешься на мое предложение, или я убиваю твою мать прямо сейчас.
– Он сделал знак одному из лучников подойти к открытому отверстию колодца.
– Стой, - крикнула я, прежде чем мужчина успел сделать больше двух шагов.
– Только подойди ближе, и я вас всех разнесу в клочья. Мне все равно, если меня тоже убьют. И не думай, что я не смогу этого сделать. Я могу, - яростно закричала я. Келтеон поднял руку, чтобы остановить лучника, тот остановился, бросая на меня испуганные взгляды.
– Похоже, мы зашли в тупик, - сказал Келтеон в своей раздражающей томной манере. Никто не пошевелился. Я быстро заморгала, чтобы смахнуть пот с глаз. Мухи нагло жужжали вокруг голов мужчин и женщин, которые не убирали рук с арбалетов, чтобы отмахнуться от насекомых.
– Отправь мою мать невредимой обратно на Землю, и я соглашусь на наложение чар.
– Мои внутренности скрутило от ужаса, но я не могла придумать другого способа, чтобы вытащить маму из зоны досягаемости Келтеона.
– Как бы мне ни хотелось помочь тебе, я не могу. К сожалению, связь с твоей планетой была разрушена.
– Я тебе не верю.
– У меня началась гипервентиляция. Я заставила воздух двигаться медленнее, чтобы Келтеон не понял, какое отчаяние вызвало у меня его заявление.
– Хочешь верь, хочешь нет, но это чистая правда. Предатель, уничтоживший ее, несомненно, осознал ошибку, которую совершил, перейдя мне дорогу.
– Келтеон снова улыбнулся, но его сморщенные губы превратили этот жест в кошмарную пародию.
– Тогда, похоже, мы зашли в тупик, - передразнила я его, пытаясь совладать со своим страхом и безнадежностью. Жуткая улыбка Келтеона превратилась в хмурый взгляд. Я видела, как арбалеты начали опускаться, как напряглись мышцы лучников, пока мы все спокойно жарились на солнце еще минуту.
– Сидеть здесь никому из нас не поможет, - отрезал Келтеон. Затем он вздохнул и снова смягчил свой сердитый взгляд до ледяного пренебрежения.
– Почему бы нам не пойти на компромисс?
– Я тебя слушаю.
– Я напряглась и приготовилась к предательству.
– Король Верон находится за пределами города со своей жалкой армией головорезов. Я отдам твою мать им невредимой, если ты останешься со мной и подчинишься моему сплетению.
– Я должна проследить, чтобы она благополучно добралась до них. И ты должен дать мне слово, что никогда не прикажешь мне причинить вред ей или кому-либо еще после того, как я буду заколдована.