Вся дилогия "Попаданцы Карибского моря" одним томом
Шрифт:
— Кто… вы… такие… и какого… здесь… делаете?!
Кричал он по-английски, и в его речи звучал явный британский акцент! Лейтенант переглянулся с «полковником» Плалио, тот на всякий случай держал человека на прицеле и ответил тоже в рупор:
— Таможенное судно САСШ «Ниагара». Говорит командир — первый лейтенант Смит! А вы кто такой?!
— Прошу прощения, сэр! Сержант Айронпост, сэр! Морская пехота Ее Величества! Что таможенное судно САСШ делает на Багамах, сэр?!
Последние слова сержанта вызвали у Смита настоящий шок. Он не мог поверить своим ушам! Но… британский акцент и главное — форма! Лав Мозес вспомнил, где ее видел — в альбоме «Мундиры
— Это вы устроили сегодняшний ночной кавардак, сэр?! Если так, то вам придется сначала заплатить старой Мэгги за ее свинью, а потом выслушать все, что думает об этом полковник, сэр! И, боюсь, то, что он скажет, вам очень не понравится! Некоторых его слов не знаю даже я — а я их знаю довольно много!
— Это не мы! Это испанский крейсер! — Смит, очнувшись от слова «полковник», немедленно поспешил оправдаться. — По нам он тоже стрелял!
Сержант, обратив, наконец, внимание на развороченную корму «Ниагары», выдал развернутую характеристику Испании и испанцев — вообще, а крейсера и его капитана, который «путает север с югом, а остров Шиз-бич с островом Куба», — в частности. Под конец он упомянул о папе римском.
— Что ты орешь, Лэм?! Я только недавно смог заснуть! Если тебе опять захотелось посетить гауптвахту, просто скажи мне, а не ори!
На сцене появился новый персонаж. В его национальности сомневаться не стоило. Ну, кто еще наденет в тропиках килт и боннет кроме шотландца? Кителя на нем не было, только белая рубашка, и звание определить было невозможно. Но сержант тут же поспешил это исправить:
— Прошу прощения, лейтенант МакКоун, сэр! Оказывается, по нам ночью стрелял испанский крейсер, сэр! Это тоже пострадавшие, сэр! Американский таможенник и его командир лейтенант Смит, сэр!
Говоря все это, он ткнул рупором в сторону «Ниагары», и лейтенант перевел свой взгляд на нее, особенно внимательно оглядев разбитую корму…
— Ладно, тогда я пойду, доложу полковнику, кажется, он еще не ложился, — пожав плечами после осмотра, сказал он. — А ты пока заведи им буксирный конец, а не то смотри, они же нам сейчас все лодки подавят!
— Слушаюсь, сэр, — козырнул сержант и начал распоряжаться. По его команде два солдата, судя по их коричневой коже и форме (шаровары и безрукавки) из какого-то туземного подразделения, сели в лодку и, приняв конец толстого каната, погребли к дрейфующей «Ниагаре». Еще нескольким десяткам таких же он, показывая руками для ясности, начал что-то объяснять…
Смит облегченно вздохнул. Они спасены! Стрельбы не будет! Как его занесло на Багамы, можно было выяснить и потом (сначала хорошенько набив морду чертову лоцману). Сейчас больше волновало другое — груз и пассажиры «Ниагары». Если бы не тот самый неизвестный полковник… в конце-то концов, с точно таким же, как и ты, лейтенантом, а уж тем более с сержантом можно договориться! Но полковник… это явно не его уровень. Тут потребуется вмешательство заказчиков… а то и начальства, чтобы освободить задержанный (явно же задержат!) груз и арестованных (и вы даже не сомневайтесь — арестуют!) пассажиров. Прощай, премия…
Тем временем лодка подошла к кораблю, и один из чернокожих, явно гордясь этим своим умением, спросил на ломаном английском: «Кто иметь принять к себя конец?». Матрос закрепил канат на кнехте, и туземцы погребли обратно. Их соплеменники на причале, подчиняясь указаниям сержанта, стали дружно тянуть за
«Чертовы лимонники! Умеют же они устраиваться в колониях, — подумал Смит. — Все, как и положено, белый — командует, черные — работают! И при этом — гордятся тем, что работают на белого! Ну ничего, и мы так научимся… колонии-то у нас скоро появятся — вот и научимся!». Тут он обратил внимание на то, что этот чертов идиот, повстанческий «полковник», все еще стоит с винтовкой в руках!
— Плалио, вы что, с ума сошли?! — Лав Мозес от ярости просто шипел. — Уберите оружие! Немедленно! И своим людям прикажите сложить винтовки в трюм, к грузу! Если заметят, что они с оружием, — это же британцы, перестреляют вас всех, да и нас заодно! А без винтовок вы просто пассажиры! Допросят и отпустят!
Тот, сообразив, что к чему, опрометью кинулся распоряжаться. Времени у него было мало. С каждым громким уханьем туземцев причал заметно приближался. Смит стал молиться за то, чтобы «полковник» успел…
Вахтенные матросы перепрыгнули на прочный дощатый настил и пришвартовали «Ниагару». Лейтенант Смит удивленно огляделся — на причале никого не было. Все, и сержант, и туземцы, куда-то исчезли. Вот только что — были, и вдруг — пропали! Как же это понимать? Объяснение пришло вместе с характерным перестуком «гатлинга» и свистом пуль поверх голов столпившихся на палубе…
— Внимание! Говорит военный комендант острова Шиз-бич, полковник Киборг! У вас одна минута! Потом сержант перестанет целиться в воздух! Выходите с причала по одному, с поднятыми над головой руками!
Рупор искажал голос, но было понятно, что говорит явно не матерщинник сержант и даже не лейтенант МакКоун с его шотландским акцентом. Голос не предупреждал, а приказывал и сообщал о последствиях невыполнения отданных приказов. Не поверить ему было невозможно. Лав Мозес зло посмотрел на Плалио. «Полковник» уже поднял руки над головой — он не видел другого выхода…
Туземцы под командой лейтенанта МакКоуна (тот так и не одел китель, оставаясь в рубахе, но теперь держал в руке пистолет Маузера) молча и сноровисто связывали руки выходящим с причала. Затем ставили их на колени и связывали ноги. Матросов — отдельно, кубинцев — отдельно. Под прицелом дробовиков в руках таких же черных и «гатлинга», за рукоятку которого держался сержант. Смита связывать не стали — просто отвели в сторону. Когда «упаковка» была закончена, к нему подошли двое, одетые в очень странную форму — пятнистую, с множеством карманов. Лав Мозес никогда такой не видел — даже в альбоме. Первый, настоящий гигант, на вид — не менее семи футов ростом, держал двумя руками на уровне пояса какое-то неизвестное оружие. Второй, заметно пониже, потоньше и помоложе первого, обошелся пистолетом Маузера, ствол которого сразу же направил на лейтенанта. Смит молчал — а что прикажете говорить в такой ситуации? Гигант тем временем сказал:
— Значит, перевозили военную контрабанду, таможенник?
— Сэр! Я могу вам все объяснить… — Лав Мозес понял, кто тут главный. Именно этот голос рассказал о процедуре сдачи в плен…
— А не надо ничего объяснять! Вы ведь плыли на Кубу?
— Понимаете ли, сэр…
— Поздравляю вас — вы туда таки приплыли. Добро пожаловать! Кстати, вы давно были на исповеди, лейтенант? А то тут недалеко у нас есть очень хороший исповедник. Падре Франциско очень внимательно вас выслушает…
Неизвестно почему, но его последние слова напугали Смита гораздо больше, чем осознание того, что таки да, приплыли…