Вторая жизнь майора. Цикл
Шрифт:
"Хоть бы какая сволочь пришла", — подумал он и стал гипнотизировать дверь своего офиса. Его могли в любой момент выгнать и отсюда, он уже задолжал за аренду за два месяца. Где обманутые жены и рогоносцы мужья? Неужели все стали честными?
Его грустные раздумья прервал стук в дверь. Стук был грубым, а дверь от толчка распахнулась настежь. В проеме стоял хорошо одетый господин.
— Зиттер Чип Эндейл здесь? — спросил визитер и бесцеремонно направился к его столу. Сел на стул и с усмешкой, которую даже не пытался скрыть,
— Я Чип Эндейл. Чем могу быть полезен?
— Есть деликатная работа, хорошо оплачиваемая. Но требует мастерства от частного сыщика…
— О! Не беспокойтесь! — воспрянул духом хозяин кабинета. — Вы нашли того, кто вам нужен. Я один из самых лучших детективов в нашем городе… Да что там в городе! Во всей провинции! Расскажите о сути вашего дела.
— Я представляю юридическую фирму "Крузе и сыновья"… — не спеша начал посетитель. — К нам обратился клиент, у которого есть вопросы к местному музею истории и естествознания. В свое время он передал туда один артефакт для изучения и теперь хотел бы его вернуть. Мы подали в архив заявку, но нам кажется, что сотрудники музея нас обманывают. Нужен специалист, который бы в разговоре мог определить, врут они или нет.
— Да! — Сыщик важно надул щеки. — Действительно, тут нужен хороший специалист — физиономист. Работа архисложная, и я за нее возьмусь за…
— Аванс пятьдесят дэриков, — сказал клиент. — После выполнения работы еще сто.
— Договорились. — Чип Эндейл решительно хлопнул ладонями по столу и жадно уставился на купюру в руках клиента. Тот не спешил ее отдавать.
— Мне не хотелось бы заключать договор на такого рода услуги, зиттер, — произнес клиент. — Это может обидеть руководство музея. Недоверие, и все такое. А ученые мужи очень обидчивые. Давайте поступим так… вы придете от имени нашей юридической фирмы и скажете, что пришли за сундуком из зоны отчуждения. Как вам такой расклад?
— Да без проблем. Мне самому не по нутру эта бумажная волокита. Честность с клиентом — мой девиз, — гордо заявил детектив, а сам подумал: "И таких дураков держат в солидных конторах, надо же!"
— Да-да, конечно. Я не сомневаюсь в вашей порядочности. Но… я хочу вас предупредить. — Улыбка пожилого человека в шикарном костюме заставила Чипа похолодеть. — Мы проверим вашу работу, и, если окажется, что вы ее не выполнили, у нас хватит возможностей отправить вас служить империи в доблестных вооруженных силах.
Чип Эндейл заморгал. Посетитель не блефовал. Такие солидные конторы всегда отвечают за свои слова. У них деньги! У них связи. Он пойдет в музей, все разузнает и вернется с обстоятельным ответом, надо будет, он из этих ученых червей всю душу вытрясет.
— Я все сделаю в лучшем виде. Когда могу приступать?
— Прямо сейчас и приступайте зиттер, Чип Эндейл. Я приду к вам завтра утром.
Посетитель поднялся, оставив на столе купюру в пятьдесят дэриков, и шаркающей походкой
"Важная скотина!" — глядя ему вслед, подумал детектив.
Но работу делать надо. Он поднялся со стула, убрал купюру в карман и, закрыв за собой офис, отправился в музей.
В музее его встретил внимательный взгляд архивариуса.
— Чем могу быть полезен? — спросил старик в очках.
— Я хочу знать, где находится сундук, найденный в зоне отчуждения, — грубо ухватив архивариуса за грудки и притянув его к себе, зашипел ему в лицо посетитель. — И не вздумай мне врать, старик, иначе я из тебя сделаю музейный экспонат.
— Зачем так грубо, зиттер? — Старик безвольно повис в его крепких руках. — Я все сейчас вам расскажу, только отпустите меня.
Чип Эндейл отпустил старика и криво улыбнулся:
— Давно бы так.
За его спиной открылась дверь. Чип оглянулся. В помещение ворвались трое лургов в сером. Не успел сыщик понять, что произошло, как его огрели дубинкой по голове, заломили руки и повалили на пол. Он услышал легкий звук шагов и последовавший за этим приказ:
— Поднимите его!
Его подняли и сильно встряхнули.
— Этот приходил? — спросил лерзиттер архивариуса.
Тот отрицательно покачал головой:
— Нет, лерзиттер. Этого молодчика я вижу в первый раз.
— Ты кто? — спросил лерзиттер поникшего Чипа.
— Я… я… ничего не сделал… — стал оправдываться сыщик.
— Достаньте у него документы, — приказал лерзиттер своим подручным. Взяв в руки его карту, он вслух прочитал: — Чип Эндейл, бывший полицейский, частный сыщик. Индекс благонадежности семьдесят три. Так-так. И зачем вам понадобился сундук, зиттер Эндейл?
— У меня заказ, лерзиттер, от юридической конторы "Крузе и сыновья" выяснить все, что связано с этим сундуком.
— Покажите договор, зиттер. — Взгляд лерзиттера, казалось, проникал в самые потаенные глубины сознания Чипа. Он понял, какую глупость совершил, согласившись не составлять договор.
— Э-э-э… это был устный договор, — начал оправдываться он, — о намерениях.
— Договора нет, значит. — Лерзиттер постучал ребром карты по ладони, его длинные заостренные уши нервно дернулись. Он спрятал документ во внутренний карман костюма. — Уведите задержанного.
Когда они остались одни, господин с длинными ушами обратился к архивариусу:
— Благодарю вас за помощь. Я оставлю до конца рабочего дня двоих своих сотрудников, если появятся господа из "Крузе и сыновья", они вам помогут разобраться с ними. Вы запрос обработали?
— Да, конечно!
— Вот и хорошо.
Мы с Жюлем стояли по разные стороны музея. Если там засада, то нашего бедного сыщика выведут уже задержанным. А входов в музей было два. Я прятался за углом дома напротив, чуть в стороне, через дорогу. Жюль занял наблюдательный пост в трактире за столом у окна.