Второй шанс
Шрифт:
— Ты что-то имеешь против своего бывшего декана? — Поттер усиленно старался выглядеть рассерженным.
— Как Вам сказать, профессор Поттер? — Малфой сделал вид, что сидит за школьной партой и тянет руку для ответа. — В принципе нет, ничего не имею против. Клёвый чувак наш Снейп. Только вот поменьше бы назначал отработок гриффиндорцам в своей спальне.
Поттер хмыкнул.
— Бывшим гриффиндорцам, — уточнил он. — И, слава Мерлину, только одному!
— А я думал, бывших гриффиндорцев не бывает, — удивился Малфой.
— Так же как и бывших слизеринцев? — Взгляд Поттера стал тяжелее. — Как
— Сначала отыщи такое место, где он ещё не был, — огрызнулся Малфой.
Поттер запустил в него хрустальной пробкой от графина, но сноровистый блондин успел проворно уклониться от импровизированного снаряда и, не давая пробке врезаться в стену, взмахом волшебной палочки положил её на стол.
— Всё понял, — развёл он ладони, как бы сдаваясь, — молчу как рыба, дважды объяснять мне не надо, я у тебя понятливый. Рыба я!
— Ловкач, — отреагировал Поттер на изящный финт с пробкой, а заметив, как Драко усиленно виляет бёдрами, изображая, по-видимому, рыбий хвост, добавил сквозь улыбку: — Хм, селёдка!
Малфой отошёл к дальней стене лаборатории, устроенной Поттером в подвале своего дома, и принялся внимательно разглядывать разные интересные вещицы на полках. Открыв дверцы одного из стенных шкафов, замер на миг с расширившимися от ужаса глазами и заорал, что было мочи. На полке лежали две уродливые, но явно человеческие головы. Похоже, забальзамированные. У одной из голов левый глаз был не до конца закрыт, и казалось, что эта чёртова голова косится именно на Драко и вот-вот подмигнёт ему!
— Что ты так орёшь? — недовольно спросил подбежавший хозяин лаборатории. — Человеческих голов не видел, что ли?
— Что это, Гарри? — Малфой слегка попятился. — Что они здесь делают?
Поттер посмотрел на головы, как на что-то обыденное:
— Ничего не делают, болван. Что могут делать человеческие головы без тел? Если только они — не головы призраков. Вероятно, переживают, что дали себя отрезать. — Поттеру доставляло удовольствие издеваться над побелевшим Драко, но он прикрыл дверцу шкафа. — Ну, хватит глазеть, раз ты такой впечатлительный! А то ещё ненароком начнёшь заикаться. Слизеринский принц — заика!
— Подожди, — остановил его Малфой и, словно зачарованный, уставился на одну из голов. — Это же Сивый?! — Он обалдело заморгал.
— Неужели узнал? Значит, страх не всего тебя парализует, Драко, некоторые клеточки твоего мозга продолжают кумекать. Неплохо. Учту на будущее.
Малфой переводил изумлённый взгляд с Поттера на страшные находки и обратно:
— Как это здесь оказалось? Неужели ты... — Догадка уже готова была слететь с его языка, но Поттер остановил суровым взглядом. — Но почему они у тебя в доме, Гарри?
Тот пожал плечами:
— А где же их хранить?
Растерявшийся Малфой не мог понять, серьёзно ли это или над ним издеваются.
— Я имею в виду, зачем ты их вообще... Зачем тебе они? — он уже достаточно пришёл в себя после первого шока, чтобы более тщательно подбирать слова.
Поттер внимательно посмотрел на свои чудовищные экспонаты и ответил совершенно серьёзно:
— Не хочу, чтобы их души
Малфой пытался мысленно переварить только что услышанное. И увиденное.
— Ну, с этим, — показал он на обезображенную морду оборотня, — всё понятно. А вторая чья? Что-то смутно знакомое. — Драко, поморщившись, пытался разглядеть черты, как ему казалось, готовой подмигнуть головы.
— Амбридж, — подсказал Поттер. Малфой хотел было снова сильно удивиться, но тошнота подступила к горлу, и он поспешно выбежал из лаборатории.
Когда через некоторое время хозяин дома вошёл в гостиную, его белокурый друг с серо-зелёным лицом, одновременно покрытым пунцовыми пятнами, пытался заставить себя выпить успокоительный травяной чай.
— Сам виноват! — Поттер навёл на него палочку, и невербальное расслабляющее почти мгновенно избавило Драко от дрожи в теле. — Нечего шнырять по чужим шкафам.
Он подал Малфою стакан простой воды, который тот осушил залпом и окончательно пришёл в себя. «Возможно, что вода была не такая уж и простая, — подумал он. — Как, впрочем, и многое в этом доме».
— Перекусим? — как ни в чём не бывало, предложил Поттер.
— Шутишь? — Малфой нервно передёрнул плечами. — После такого мне точно кусок в горло не полезет.
— Тогда расслабимся немного. — Поттер достал из буфета початую бутылку шотландского виски.
— Я теперь ещё долго ничего не смогу взять в рот. — Закатил глаза Драко.
— А вот это мне уже не очень нравится, — хмыкнул хозяин дома, разливая скотч по бокалам. — Выпей, тебе не помешает. — Он протянул Малфою один бокал, но тот отрицательно замотал головой. Поттер раздражённо взвесил бокалы в своих руках. — Пей! — приказал он. Драко непроизвольно, без особого желания, сделал небольшой глоток. — И не дуйся! — Поттер подсел к нему, одной рукой взял за запястье, а другую положил Малфою на колено. — Ну?
Тот некоторое время прислушивался к своим ощущениям, затем аккуратно высвободился:
— Не могу. Так и вижу этот глаз Амбридж. Он просто стоит у меня перед глазами.
— Лучше бы у тебя кое-что другое стояло, — беззлобно заметил Поттер.
— Как ты можешь?!
— Я-то могу. — Поттер демонстративно потрогал себя в паху, где ткань брюк уже во всю вспучивалась на приличных размеров стояке. — И не только резать головы.
От этой шутки Драко передёрнуло. Поттер снисходительно фыркнул и вышел на кухню взять чего-нибудь съестного. Когда через несколько минут он, дожёвывая кусок ветчины, вернулся в гостиную, Драко, всё же заставивший себя осушить бокал с крепким напитком, попытался сменить тему разговора: