Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Вторжение (Крестом и булатом - 1)

Черкасов Дмитрий

Шрифт:

О прессе ни Зотов, ни Яцык даже не подумали.

Привыкли к тому, что гриф секретности надежно прикрывает их от любого независимого расследования.

* * *

Влад помог жене хозяина дома убрать со стола посуду, вежливо поблагодарил за сытный обед и выбрался на веранду, чтобы выкурить тонкую ароматную сигару.

У крыльца сшивался задумчивый Вася Славин, - Ты почему не отдыхаешь? доброжелательно поинтересовался биолог.

– Да вопрос есть...

– Давай, присаживайся, - Рокотов хлопнул ладонью по лавке рядом с собой. У нас ведь демократия. Пришел, видишь, я курю - садись, закуривай, - полкило жареного мяса настроили биолога

на философский лад.
– Видишь, я чай пью садись и ты чай пить. Пришел, а я борщ ем - садись рядом, закуривай...

Пару секунд Василий обдумывал тираду командира, потом рассмеялся. [ - Я не за борщом пришел...
– Это я уже понял, - биолог подвинул к Славину графин с морсом.
– Тем более что борща уже нет. Прими стаканчик.

– Спасибо, - молодой казак набулькал себе розовой жидкости.
– Слушай, Влад, я по поводу рукопашного боя хотел спросить... Вот ты давеча во дворе и доски крушил, и арбуз кулаком пробивал. А нас чего-то не учишь...

– И что?

– Так показал бы что-нибудь...

– Зачем?
– Рокотов пожал плечами.
– У нас для этих целей огнестрельное оружие имеется. Я ж уже Леше отвечал.

– Интересно все-таки, - не согласился Василий.
– А то мы тут всё по самоучителям пытались тренироваться, но что-то не особенно выходит.

– По самоучителям трудно, - кивнул Влад.
– Практически нереально, я бы так сказал... Какой, кстати, самоучитель?

– По тай-квон-до. Переводной, с английского...

– Кто переводил?

– Не знаю. Разве это важно?

– Естественно, - биолог почесал переносицу.
– История на эту тему *. Экзамен по литературному переводу. Студенту дают перевести на английский фразу: "Эх, лапти мои, четыре оборки, хочу - дома заночую, хочу - у Егорки". Нормально?

*Реальный случай, произошедший на филологическом факультете Ленинградского университета в 1984 году.

– Нормально, - хмыкнул Славин.

– Студент благополучно справился, получил запись в зачетку и убыл. А преподаватель решил эту же фразу дать на перевод следующему экзаменуемому. Но уже не с русского на английский, а наоборот. Причем перевести следовало в стихотворной форме. И, знаешь, что получилось?

– Нет...

Рокотов немного помолчал и принялся декламировать:

– Блистают туфли нестерпимо лаком,

Мне некуда бежать. Всё решено.

Мне нынче мирный сон уже не лаком,

Мне нынче ночевать у Джорджа суждено!

Василий хрюкнул.

– Это я к тому, что переводная литература на девяносто процентов зависит от менталитета переводчика, - Влад развил тему.
– А при двойном или обратном переводах ситуация осложняется многократно. Ведь тай-квон-до - корейская борьба. Соответственно, первоисточник был на корейском. Потом его перевели на английский, и только затем - на русский... Что осталось от оригинала - одному Богу известно.

– Тебе легко говорить.

– Верно, мне повезло больше, чем вам. У меня был учитель. Но в вопросе изучения боевых искусств есть еще один маленький нюанс, который почему-то никто не учитывает.

– Какой?

– Смысл тренировок.

– То есть?
– нахмурился Славин.

– Конечная цель. К чему ты стремишься - побеждать на соревнованиях и красоваться перед девочками или нечто иное?

– Просто самооборона...

– Просто не бывает, - вздохнул Влад.
– Любое серьезное дело предполагает определенный выбор. Вот смотри... Та же боевая борьба подразделяется на два разных направления - спортивная и...

как бы помягче выразиться?... Ориентированная на уничтожение противника. Есть, правда, еще и направление самосовершенствования, но в данном случае мы его не рассматриваем... Спортивный вариант - это то, что ты видишь по телевизору, в клубах и спортзалах, в милицейских сводках, когда показывают захват СОБРом какой-нибудь преступной группы. Естественно, что человек, долгое время занимающийся каратэ или айки-до, сможет постоять за себя на улице. Но вот направление реального боя - это совсем другое дело. И разница прежде всего в психологической подготовке. От нее идут и методики тренировок.

– У тебя, как я понимаю, реальный бой?
– Василий потер руки.

– Ага. Только обучать ему я не умею...

– Почему?
– огорчился молодой казак,

– Не знаю методику.

– Но сам-то ты научился...

– Сам - да. Я ж говорю, у меня был учитель. С большой буквы. Кое-какие знания он мне передал, но они сугубо бойцовские. Меня не учили обучать. Если я возьмусь за это дело, в первый же год тренировок кто-нибудь из учеников грохнет другого и я сяду. Надолго и без права на амнистию. А мне на свободе еще не надоело, - в свете того, что творил Рокотов последние полтора года, его последняя фраза прозвучала несколько двусмысленно.

– Зачем убивать на тренировке?
– не понял Славин.

– По-другому не выйдет, - печально ответил Владислав.
– Реальный бой - это тот, где противника не побеждают, а укладывают в могилу. Можно, конечно, только покалечить, но и сие на фиг никому не надо. Как я уже сказал, разница заключается в психологическом настрое. Боец, работающий в режиме реального боя, видит перед собой не соперника на татами или на ринге, а врага, из которого следует сделать хладный труп. Так тренируют диверсов из спецназа. И вариант борьбы совсем не важен - это может быть и у-шу, и боевое дзюдо, и тай-чи... Главное - не заработать очки, а замочить. Тут же возникает ограничение отсутствие спарринга. Можно либо работать на снарядах, либо на настоящем противнике. Либо, как было в моем случае, - с профессионалом, чей уровень на много порядков превышал мой. Но так везет не каждому... Вот, Вася, и ответ. Я бы рад был помочь, но; боюсь, не потяну. Конечно, кое-что показать я могу, однако далеко не всё. Так, какие-то мелочи...

– Но покажешь?
– после недолгого раздумья спросил Славин.

– После того, как дело сделаем, - пообещал биолог.
– Неделю тренировок я тебе гарантирую.

* * *

Бахтияр Шарипов поднял вверх руку, и идущие за ним след в след восемь боевиков остановились.

– Все, привал...

Чеченцы с облегчением сбросили на землю тяжелые рюкзаки со взрывчаткой. Дневной переход по горным тропам вымотал их до предела. Пятеро тут же прикурили заранее приготовленные "косяки", и в воздухе распространился сладкий запашок тлеющей анаши. Двое присосались к фляжкам, а один отошел в сторону, на ходу расстегивая штаны, и скрылся за кустами.

Шарипов развалился прямо на земле и закинул руки за голову.

Теперь, когда они приблизились к шоссе на расстояние прямой видимости, оставалось только ждать. Может, день, а может - и неделю. Как повезет. У его отряда было задание минировать дорогу накануне прохода по ней колонны федеральных сил и ждать подкрепления. Точную дату не определили, все зависело от информации, которую со дня на день должен был сообщить источник в штабе Объединенной группировки.

Бахтияр оглядел отдыхающих бойцов.

Поделиться:
Популярные книги

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Польская партия

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Польская партия

Пятнадцать ножевых 4

Вязовский Алексей
4. 15 ножевых
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Пятнадцать ножевых 4

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Измена. Тайный наследник. Том 2

Лаврова Алиса
2. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник. Том 2

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Моя на одну ночь

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.50
рейтинг книги
Моя на одну ночь

Лекарь для захватчика

Романова Елена
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лекарь для захватчика

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья

Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе

Барон Дубов 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 3