Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Вторжение. Том 1
Шрифт:

Бр-р-р. Даже думать страшно.

— Всё проходит так, как вы и планировали, господин Ито, — говорила нага. — Мои дети не устают и, осмелюсь сказать, счастливы жизнью. Трудиться на ваше благо для них в радость.

— Что за чушь? — огрызнулся я. Такие фразы казались мне грубой лестью, которую даже не пытаются прикрыть. — Как можно радоваться, когда работаешь у кого-то в подчинении?

— Всё познаётся в сравнении, господин Ито, — прошипела серо-зелёная женщина и чуть опустилась, заглянув мне в глаза. — А нам, поверьте, есть с чем сравнивать.

— Хорошо, — хмыкнул

я, не желая вдаваться в эти вопросы. У каждого своя правда, и чтобы понять оппонента, надо прожить его жизнь, а мне этого совсем не хотелось. — Наши рабочие часто приходят к вам?

— Раз в три дня, — ответила та.

— Доставляют всё необходимое?

— А разве мы в чём-то нуждаемся? — на этот раз нага усмехнулась.

— Мы договаривались, что охотиться на скот, а тем более ванов вам запрещено. В противном случае…

— Смерть, — закончила она. — Мы помним, господин. И никто не нарушил вашего приказа. Но эти леса богаты на пищу. К тому же неподалёку река, а мы любим рыбу. Вам не о чем беспокоиться.

— Это я и хотел услышать, — облегчённо вздохнул я.

— А мне бы хотелось услышать нечто иное, — заговорила нага заискивающим голосом и подвинулась ко мне. — Когда вы согласитесь… сделать новых работников?

— Ты сама-то понимаешь, насколько это неуместно и коряво звучит? — нахмурился я, но не отступил.

— В чём дело, Ито-сан, я ведь знаю, как вы любите ласки, — с этими словами нага постучала себя по виску, давая понять, что мои мысли для неё, как открытая книга. — Почему не хотите порадовать себя более злачными желаниями?

— Закроем вопрос, — грубо произнёс я. — Я не желал становиться вашим королём. На тот момент мною двигала месть. Теперь вы свободный народ, который получает плата за свой труд. Значит, никто из нас ничего друг другу не должен.

— Вот как, — улыбнулась нага, однако её улыбка больше напоминала хищный оскал. — Тогда скажу проще, — склонилась предо мной, оказавшись лицом к лицу. — Ты мне нравишься, Тсукико. Будь со мной, и я обещаю тебе невиданные доселе удовольствия.

— Не хочу тебя обидеть, — выдохнул я, стараясь говорить более спокойным голосом, — но мне нравятся другие.

— Глупости, — не сдавалась та, но всё же отступила и выпрямилась. — Я знаю вашу натуру, Ито-сан. То, о чём вы даже не подозреваете. Поэтому подожду, когда созреете.

Да неужели? Хорошо, я тоже подожду, когда эта натура покажется. Мне жутко интересно.

Нага вновь расплылась в улыбке, прочитав мои мысли, но больше ничего не сказал.

* * *

Задерживаться у наг не стал. Повода не доверять пресмыкающимся не было, и если королева говорит, что всё нормально, а наши поставщики работают так же, как и до этого, то значит, всё и правда спокойно. Проверять, как добывают кристаллы, тоже не стал, попросту не мог, для этого пришлось бы забраться в пещеры и узкие туннели, куда меня совсем не тянуло.

Обсудив всё с королевой наг, договорился, что приду к ним вместе с очередным караваном рабочих, чтобы проверить так ли хорошо работают ваны. А после чего направился обратно к дому. Однако уже на подходе к деревне почувствовал нечто неладное.

В воздухе будто повис смрад злобы и подлости, от которого у меня невольно сжимались кулаки. Хотелось найти источник и, а это, скорее всего, кто-то из ванов, наподдать ему так, чтобы летел до самого Большого канала.

Как только я выбрался на дорогу, услышал шум и крики. Крестьяне столпились на улице и горланили кто во что горазд. Но стоило одному заметить меня за спиной, как шум постепенно утих. Ваны расступились, пропуская меня вперёд.

— Что здесь происходит? — спросил я, выходя к забору своего нового дома.

И ответ не заставил себя долго ждать.

У ворот толпились воины, направившие копья на группу неизвестных мне солдат в серых одеждах. На их головах красовались широкие треугольные шляпы, а на поясах висели длинные мечи. Но в руках они так же держали копья, готовясь наброситься на противника в любой момент. А возглавлял их толстый высокий ван в синем кимоно. Его лицо исказилось в гримасе презрения и злости. Он кричал на моих воинов, грозясь всеми карами небесными, отчего его пышная чёрная борода весело дёргалась.

— Это ты?! — взревел он, повернувшись ко мне. — Ты Ито Тсукико?!

Двинулся на меня, гордо вскинув подбородок. Мне на подмогу попытались броситься воины, но я остановил их, подняв ладонь.

— Да, это я, — кивнул в ответ. — Но, может, представишься сам?

— Да как ты смеешь, щенок?! — рычал он. — Перед тобой Джикаймо Кирако, один из…

— Да, да, да, — перебил его я и посмотрел на своих воинов. — Вы всех поймали? — всего в списке было шесть имён, и я очень надеялся, что, хотя бы оставшиеся четверо из шайки Ичи взялись за ум, так как их наказывать мне не хотелось. — Они в амбаре?

— Так точно, Ито-сан! — гаркнул Ичитаре, отчего вздрогнул даже я.

— А ты, получается, — перевёл взгляд на опешившего вана, который не понимал, почему это его перебили и не желают выслушать все регалии, — тот самый купец, сын Сенты?

— Джикаймо Сенты, — прорычал ван, стоя в паре шагов от меня. — А теперь попробуй объясниться, почему мой сын…

— Закрой рот, — спокойно произнёс я, но получил именно тот эффект, на который рассчитывал. Купец заткнулся и побагровел от злости. Казалось, тронь его, и взорвётся, словно мыльный пузырь. — А теперь слушай внимательно. Ты пришёл в МОЙ дом, угрожаешь МОИМ друзьям, кричишь лично НА МЕНЯ. И это, во-вторых. А, во-первых, твой сын пробрался ко МНЕ в дом, чтобы воспользоваться МОЕЙ наложницей. И, судя по всему, он это делает не впервые и не только с ней. На твоём отпрыске лежит тяжёлое преступление — насилие невинных…

— Что?! — рассмеялся купец, не обращая внимания на мой голос. — Он трахнул пару деревенских шлюшек, а теперь его за это будут судить? Да кто этим не занимался, мальчишка? Ты слишком юн, чтобы говорить о том, как живут взрослые ваны! А теперь давай-ка, прикажи своим идиотам привести моего сына.

— Ну что ж, — вздохнул я и покачал головой. Видят боги, я пытался решить всё меньшей кровью. Взглянул на своих воинов и кивнул. — Ичитаре, приведи Сенту и остальных.

Поделиться:
Популярные книги

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Охота на разведенку

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.76
рейтинг книги
Охота на разведенку

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Газлайтер. Том 18

Володин Григорий Григорьевич
18. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 18

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

По воле короля

Леви Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
По воле короля

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

Последняя Арена 8

Греков Сергей
8. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 8

Измена. Вторая жена мужа

Караева Алсу
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Вторая жена мужа

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Выстрел на Большой Морской

Свечин Николай
4. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
полицейские детективы
8.64
рейтинг книги
Выстрел на Большой Морской

Ты - наша

Зайцева Мария
1. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ты - наша

Повелитель механического легиона. Том III

Лисицин Евгений
3. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том III