Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Вуаль из виноградных лоз
Шрифт:

Я зашла в комнату, и мой рот открылся от удивления. Передо мной стоял Зено, как всегда красивый, с идеально уложенными волосами. Он был одет в темно-синий костюм, белую рубашку и красный галстук. А в его руках был букет шикарных красных роз.

В тот же момент я подумала о том, что они не были белыми. Что эти дорогие цветы, не сравняться с одной белой розой, подаренной Ахиллом, которую я нашла утром, после того, как мы занимались любовью. Одной белой розой, которая сейчас находилась между страниц «Симпозиума» Платона. Я нашла эту книгу в

библиотеке короля Санто на втором этаже. Странно было то, что она все еще лежала на столе, страницы были истрепаны и зачитаны. Это было любопытно. До приезда в Италию я никогда не слышала об этой книге, и внезапно это стало всем, что когда-либо меня интересовало.

Я отнесла ее к себе в комнату, где прочитала от корки до корки. Каждый раз читая про разделенные половинки и потерянные души, я тосковала по Ахиллу, пока это не становилось невыносимым.

— Зено, — наконец сказала я, когда его темные брови начали хмуриться, из-за того, что я продолжала молчать.

Он вложил букет в мои руки.

— Герцогиня, — он наклонился, поцеловав меня в обе щеки.

Когда его губы коснулись моей кожи, мне захотелось оттолкнуть его. Я не хотела, чтобы он находился так близко. Это чувствовалось так, будто мое тело отвергало его ласку. Ахилл и я притягивались друг у другу словно магниты, в то время как мы с Зено лишь отталкивались друг от друга.

— Ты наконец-то вернулся, — сказала я, возвращаясь в комнату и помещая цветы в вазу в центре стола, решая заняться ими позже.

— Только что, — мягко сказал он.

В его голосе прозвучало что-то такое, что заставило меня повернутся к нему лицом. Он сделал пару шагов в мою комнату. Исчез расслабленный, уверенный в себе человек, которого я встретила тем первым вечером. На его месте находился мужчина, который был жестким и холодным.

Он даже выглядел… каким-то грустным.

Я заставила себя улыбнуться.

— Рада, что ты вернулся. Я уже было подумала, что буду единственной хозяйкой на фестивале и твоей коронации. На фестивале я еще могла бы тебя заменить. Но как быть с коронаций? Думаю, меня приняли бы за самозванку.

Зено открыл балконную дверь и вышел наружу. Я последовала за ним, неуверенная, все ли с ним было в порядке. Его руки покоились на резной каменной балюстраде, спина была прямой, а руки сжаты, когда он смотрел на свои земли.

Я стояла рядом с ним, лишь однажды поймав краем глаза виноградники Ахилла. Зено указал на тропинку, которой я часто пользовалась.

— Я часто бегал по этой тропинке, когда был маленьким. Эти поля каждое лето были моим домом, пока я был юн. Но когда моя мама ушла от отца и вернулась в родительский дом в Австрии, меня навсегда отправили во Флоренцию.

Я знала, что родители Зено были женаты только на бумаге. Это была еще одна правда, которую аристократия предпочитала скрывать. Она заключалась в том, что мать Зено оставила своего мужа и сына и никогда больше не возвращалась. Конечно, развод не был обычным явлением в наших кругах, и особенно

для нашего католического общества. Мое сердце в этот момент плакало за Зено. Его бросила собственная мать. Судя по тому, что говорили мои родители, они так и не стали близки.

— Твоя мама будет присутствовать сегодня вечером на коронации? — спросила я.

Зено посмотрел на меня и засмеялся. Жестким, причиняющим боль смехом.

— Нет, герцогиня. Ее не будет. Моя мать не удостаивала своим присутствием Италию уже много лет.

— Но ведь ты ее сын, — пыталась оспорить я.

Зено перестал смеяться.

— Я сын своего отца, — он приподнял брови. — Ты наслышана о моей репутации, Кареса? Я «Принц Плейбой Тосканы», следующий по стопам, такого же неразборчивого в связях отца.

— Я никогда не слышала, чтобы так говорили о твоем отце, — ответила я, упустив то, что конечно же слышала о Зено.

— Он был именно таким, — прямо сказал он. — Когда был молод и даже когда женился на моей матери, его пороком являлись женщины. После того, как она уехала от нас в Австрию, он остепенился, занялся виноградниками и производством вина. Но у нас было больше общего, чем я могу сосчитать.

Я была удивлена. Я многое знала о короле Санто, но точно не то, что он был донжуаном.

— Я не знала.

Зено кивнул, но больше ничего не сказал по этому поводу.

— Ты в ожидании сегодняшнего коронационного банкета? — спросила я, пытаясь сменить тему. Было видно, что тема брака его родителей была для него больной.

— Я просто в восторге, — саркастически ответил он.

Зено ослабил галстук и повернулся спиной к перилам. Он посмотрел на меня, сложив руки на груди.

— Чем ты занималась с тех пор, как я уехал? Похоже персонал считает тебя немного диковатой, ты проводишь много времени бродя по виноградникам, вместо того, чтобы устраивать званные ужины.

Паника охватила меня. Мне совсем не хотелось, чтобы он знал где я была и что делала. Но потом я вспомнила про Розу и тот факт, что многие из рабочих видели, что я на ней каталась.

— Я предпочитаю находится на свежем воздухе, — ответила я, небрежно пожав плечами. — У одного из виноделов есть лошадь, на которой я езжу верхом. Андалузска. Мне даже позволили обучать ее выездке. Я познакомилась с ним в один из первых дней, и мы сошлись на том, что я могу кататься на ней, потому что такой лошади необходимы тренировки

Зено ухмыльнулся и покачал головой, видимо на какую-то известную только ему шутку.

— Еще одна любительница выездки? Мой отец был таким же. Он входил в Савонскую команду по выезде и конкуру.

Я была рада, что он не захотел больше узнать о виноделе. Я не хотела, чтобы он в чем-то начал подозревать Ахилла. И потом я не была уверена, знает ли Зено имя человека, который создавал его лучшее вино.

— Лошади вместо званных ланчей, хм? — задумчиво произнес Зено. — Возможно привезти тебя сюда было действительно хорошей идеей.

Поделиться:
Популярные книги

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Пипец Котенку! 4

Майерс Александр
4. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 4

Контрактер Душ

Шмаков Алексей Семенович
1. Контрактер Душ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.20
рейтинг книги
Контрактер Душ

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Русь. Строительство империи

Гросов Виктор
1. Вежа. Русь
Фантастика:
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи

Путь молодого бога

Рус Дмитрий
8. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
7.70
рейтинг книги
Путь молодого бога

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Попаданка в семье драконов

Свадьбина Любовь
Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.37
рейтинг книги
Попаданка в семье драконов

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Ох уж этот Мин Джин Хо 4

Кронос Александр
4. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо 4

Часовое сердце

Щерба Наталья Васильевна
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Часовое сердце