Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Вусмиор. По ту сторону барьера
Шрифт:

Очевидно, Аллард был иного мнения, но предпочел промолчать, решившись, наконец, на маленький глоток вина. Тем временем гости снова разбивались на небольшие компании, между которыми суетилась прислуга с напитками и закусками. Все продолжали бросать в сторону генерала и его спутницы завистливые взгляды, но Рейн достаточно резко попросил дать ему немного времени прежде, чем он будет готов с ними пообщаться, и желательно по очереди, а не со всеми одновременно.

— Дорогие гости, минуточку внимания, — Сэмюель Де Браоз, дождавшись, видимо, всех гостей, вскоре вышел в центр зала, слегка повысив голос. — Благодарю

всех, кто смог найти время и посетить сегодня мой дом. Я прекрасно понимаю, как вы цените это самое время, и уверен, раз вы все-таки здесь, то у вас есть веские причины быть здесь…

Он многозначительно окинул взглядом присутствующих, и, судя по кивкам, большинство гостей спешили с ним согласиться. И Ева бы удивилась, если бы было иначе, ведь ни один темный не любил тратить свое время на пустые разговоры, когда приходилось чаще льстить и лживо улыбаться, чем давать волю своей сути. Кто-то, как Лукас Крилл, даже деловые вопросы решал там, где балом правили инстинкты. Но и там умудрился попасть в ловушку. Здесь же, где каждый выдавал себя не за того, кем он был на самом деле, попасть в чужие сети было проще простого — будь то чей-то бизнес или куда более интимные интересы.

— И думаю, одна из самых веских причин сегодня быть здесь, это наш особенный гость! — растягивая слова, хитро ухмылялся Де Браоз, и Аллард все отчетливей ощущал, как из охотника превращался в жертву. — Друзья, нас посетил один из правителей нашего процветающего государства — генерал Аллард Рейн!

Он зааплодировал, и все тут же поддержали хозяина дома. Теперь Ева уже искренне удивилась, что все снова вернулось к Рейну, неужели прием устроен только ради него? А вновь смущенному столь пристальным вниманием Алларду ничего не оставалось, кроме как просто поднять в ответ бокал и сконфуженно улыбнуться.

— Похоже, все-таки стоило оставить меня в клубе, — тихо хихикнула Рид, поражаясь воодушевлению гостей Де Браоза. — Сегодня моего участия и не нужно, чтобы разговорить кого-то из них. Каждый из них сам тебе все предложит и все расскажет…

Так уж и все, — процедил сквозь зубы Аллард, чувствуя себя загнанным в угол. — Кажется, я уже понимаю твою неприязнь к Де Браозу…

— Я буду не против, если он будет следующим, кому ты отрубишь голову, — словно разделяя всеобщую радость, Ева едва коснулась своим бокалом бокала Рейна.

— Никто из нас не сомневается, что власть в Амхельне в надежных руках, — тем временем продолжал Сэмюель, не сводя с Рейна заискивающего взгляда. — Но появление сегодня Алларда Рейна среди нас я расцениваю не иначе, как знак, что лорд Орел не только слышит, но и слушает свой народ! Поэтому не обессудьте, генерал, за столь явное внимание к вам, но мы правда очень рады возможности пообщаться лично с кем-то из правителей…

Гости снова поддержали оратора в красном костюме аплодисментами и одобрительными кивками. Пока Ева мысленно сомневалась, чем может оправдать свое здесь присутствие, Аллард все больше хмурился совсем по иному поводу. Чем могут быть недовольны все эти снобы, чтобы так желать высказаться перед кем-то из правителей Амхельна? Любой из них живет куда более полной и яркой жизнью, чем он сам, пресловутый генерал. В пору ему жаловаться на свою участь, или Еве, но точно не этим зажравшимся наглецам.

— Прощу прощения за бестактность, а в чем, собственно, проблема? —

вложив силы в голос, вдруг обратился ко всем Рейн.

— Аллард, ты что… — еле слышно шикнула Рид, когда тот шагнул вперед.

— Делай, что умеешь ТЫ, — так же тихо ответил ей Аллард, сделав особый акцент на последнем слове, — а я буду то, что умею сам. Не притворяться.

Одетые в дорогие платья дамы и их мужчины обменялись непонимающими улыбками, когда генерал сделал еще шаг навстречу, смотря на окружающих уже не смущенно, а с вызовом.

— Стоило перешагнуть порог этого дома, как мне показалось, что я попал не на прием к одному из состоятельных семейств этого города, а вышел на городскую площадь, полную обездоленных и несчастных людей, — кто-то воспринял слова Алларда, как шутку, и даже успел в голос посмеяться, но никто больше не последовал его примеру. Как не последовал и генерал. — Нет, серьезно, не успел я переступить порог, как все вы бросились ко мне с протянутой рукой, словно просите милостыню…

На этом сравнении уже никто не смеялся. Ева четко ощутила, как резко поменялось настроение гостей, им явно пришлись не по душе слова генерала, и, если он продолжит дальше в том же русле, то рискует очень быстро вывести всех на не самые светлые эмоции. Но с каждым новым словом Аллард говорил все уверенней, словно, наконец, смог стать самим собой.

— Насколько мне известно, почти каждый из вас чуть ли не сам себе Правитель в своем маленьком мирке. Кто-то создает новую жизнь, другие же, наоборот, распоряжаются сотнями чужих. И по большей части нет никого, кто бы мог вам сказать хоть слово поперек. Для вас забава изображать из себя кого-то другого, так как большую часть времени вы потворствуете своему истинному эго. Так чего такого должен услышать лорд Орел, чтобы вы были довольны?

— Генерал Рейн, ваши слова… — начал было тучный мужчина, контролирующий, по словам Евы, весь ввоз товаров в Лонде-Бри, но стоило только Алларду метнуть в него острый взгляд, как тот растерял былую уверенность, — они звучат… несколько неуважительно…

— Неуважительно? — хохотнул Рейн. — Я говорю, что думаю, потому что имею на то право.

«Что он, Смерть побери, делает? Зачем он настраивает их против себя?» — мысленно охнула Ева, но тут же вспомнила его последние слова в ее адрес. Делай, что умеешь… — «Неужели он все это специально?»

— То, что вы — один из правителей, не значит, что можете унижать нас, — вздернул нос пожилой ученый, создававший чудовищных гибридов.

— Я не унижаю себя, выдавая за кого-то другого. А вот вы с этим прекрасно справляетесь и без меня… — бросил Аллард, окинув презрительным взглядом гостей.

«Вот ведь псих…» — опешила Ева, осознав, в чем заключался план генерала. Незаметно опустив одну руку, она раскрыла ладонь, рассеивая вокруг себя волны темного эфира. — «Как же ты выкрутишься потом из всего этого…»

— Что же вы молчите? Разве вы не унизили себя, бросившись ко мне с сотней разных вопросов и просьб выслушать? Ну вот он я, слушаю! Что вам не нравится? Давайте, первые шаги вы уже сделали, так к чему сейчас прятать голову в песок?

Рид судорожно наблюдала за реакцией каждого из гостей. Они уже чувствовали, как давно вынашиваемые мысли и идеи против воли рвались наружу, но разумом еще понимали, что не все стоит говорить вслух.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Дочь опальной герцогини

Лин Айлин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дочь опальной герцогини

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Хозяйка забытой усадьбы

Воронцова Александра
5. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка забытой усадьбы

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона