Введение в Мадхьямику
Шрифт:
Показывает не только свои деяния, но и…
14) Все деяния тех Будд, которые были и будут, Которые теперь, громком голосом объясняя дхарму [Существам,] достигающим границ пространства [463] , Благодетельствуя охваченным страданием существам, 15) Пребывают [в] мире, от первой мысли и до сердцевины Просветления [464] , Ясно показывает одновременно в порах Тела Подобно своим, постигнув, что вещи [имеют] Природу оптической иллюзии.463
Этими
464
Bodhimanda; byang chub kyi snying po. Так обычно называется место под древом Просветления, где пребывают в период реализации Просветления Будды.
Если даже обычные знатоки метода [волшебного создания] оптических иллюзий могут благодаря силе мантры соответствующего рода являть на своем теле всевозможные виды вещей, то разве не превзойдут [их] Владыки существ – Будды Бхагаваны и бодхисаттвы благодаря постижению неотличимости природы вещей от природы, подобной оптической иллюзии? Поэтому мудрый, который не признает [этого] или сомневается, должен, уяснив с помощью этого примера [положение дел], крепко верить в это.
Показывает одновременно в порах своего Тела подобные деяния и деяния отличных от Татхагат [существ]:
16) Соответственно, показывает одновременно в порах Тела Все деяния всех бодхисаттв, пратьекабудд и святых шраваков Трех времен и [все] периоды [Существования] остальных существ.После описания совершенства Тела [автор], чтобы указать на совершенство владычества над желаемым, хотя [Татхагата] и не имеет мышления, говорит:
17) Хотя этот чистый, только пожелав, И показывает в объекте – одной пылинке - простирающийся в пространстве мир И пылинку, охватывающую стороны безграничного мира, но Пылинка не увеличивается, мир не уменьшается.Будды Бхагаваны по желанию показывают в объекте – одной мельчайшей пылинке – мир, достигающий границ пространства. Мир же не становится маленьким, а малая пылинка большой. Показывают по желанию предметы – истинно так, как [они] пребывают. Показывают и пылинку, охватывающую стороны безграничного мира: Будды Бхагаваны показывают по желанию бесконечные стороны и мир всех миров заключенными в одной мельчайшей пылинке.
18) Сколько Вы, не имеющий мышления, показываете В каждое мгновение до койца мира всевозможных деяний, Столько не насчитать тех пылинок, которые [имеются во] Всей Джамбудвипе.«Величины того числа, каковым является число показываемых Вами, не имеющим мышления, всевозможных деяний за мгновение и мгновение в течение [существования] сансары, нет у наимельчайших пылинок, сколько [их] имеется во всей Джамбудвипе [465] ». Это является восхвалением Бхагавана посредством описания необычного выдающегося достоинства.
Поскольку «Ступень Будды» полностью раскрывается [466] посредством десяти сил, то [автор], чтобы привести их классификацию, говорит.
465
'dzam bui gling. Название одного из четырех материков – южного, на котором, как полагают, мы живем (в системе четырех- материковой модели мира с горой Сумеру в центре).
466
Или характеризуется, описывается.
Здесь о силе знания бывающего и небывающегоговорится:
22) То, что по некой причине [нечто] обязательно будет рождаться, Знатоками этого называется быванием того. Обратное названному – небывающее. То, избавленное От препятствий знание безграничного познаваемого, называется силой.[По] смыслу это [выражение]: «что по некой причине» будет приемлемым отнести к следующему: «Что рождается по некой причине, как, [например,] из неблагого [деяния рождается] полное созревание [его плода в виде] неприятного; и что обретается благодаря чему-то, как, [например,] благодаря пути святых [обретается] нирвана». «То, что по некой причине [нечто] обязательно будет рождаться» [указывает на возможность] пребывания того, обладающего рождением. И поскольку [оно может] пребывать здесь [благодаря причине], то причина упоминается как средство указания [возможности] пребывания.
Противоположное названному будет небывающим. То, что не возникает благодаря чему-то, не является [бывающим], как, например, из благого [деяния] не [бывает] возникновения неприятного плода, и при достижении Пути видения не [бывает] возникновения реализации восьмого существования [467] .
Поэтому это понимание, лишенное [противодействия] противной стороны [468] , определяется как сила Будды Бхагавана. Как сказано в святой сутре «Вопросы Дхаранишварараджи»:
467
При достижении Пути видения (mthong lam) в хинаяне становятся святым – срота-апаной, который должен будет родиться в Мире Желаний – камадхату только семь раз [Дагба Шаддуб, 2, л. 14А].
468
В данном случае противная, или несоответствующая, сторона (mi mthun pa'i phyogs) – это «покров познаваемого» (shes sgrib), служащий главным препятствием обретению всеведения, которое непосредственно и прямо постигает все предметы познания вместе и одновременно.
«Сын Рода, при этом Татхагата благодаря наивысшей мудрости Татхагаты полностью знает бывающее – истинно так, как оно бывает. Полностью знает и небывающее – истинно так, как оно не бывает.
Сын Рода, что же здесь бывающее, что небывающее?
Сын Рода, вот что не является бывающим и невозможным: [то,] что полным созреванием содеянного телом греха, содеянного речью греха и содеянного умом греха будет желанное, любимое, нравящееся и приятное – этого не бывает.
Вот что является бывающим и возможным: [то,] что полным созреванием содеянного телом хорошего, содеянного речью хорошего и содеянного умом хорошего будет желанное, любимое, нравящееся и приятное – это бывает.
Сын Рода, вот что не является бывающим и невозможным: [то,] что из-за жадности реализуется большое достояние, из-за дурного характера рождаются богом и человеком, из-за враждебности будут красивыми, из-за лени обретают непосредственное постижение, из-за рассеянности ума входят в безошибочность, из-за запутанного ума полностью уничтожат все проявления наклонностей [васана], из-за совершения беспросветных [грехов] будут [пребывать в естественном] состоянии ума, из-за обладания восприятием [представлениями] обретут соглашающееся терпение [469] , полностью пребывающий в сожалении ум станет совершенно очищенным – этого не бывает.
469
Anulomikaksanti; rjes su mthun pa'i bzod pa – это принятие Учения.