Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Введение в Нострадамусоведение
Шрифт:

Crys, pleurs a` Malte & coste' ligustique.

В году очень близком, недалеком от Венеры,

Двое очень великих из Азии и Африки

С Рейна и истра, как скажут, придут,

Крики, рыдания на Мальте и лигурийском берегу.

Катрен и сам по себе недалеко располагается.

5-11 Mer par Solaires seure ne passera,

Ceulx de Venus tiendront toute l'Affrique:

Leur regne plus Sol, Saturne n'occupera,

Et changera la part Asiatique.

Отмечу

также, что и в соседних катренах, на удивление, тема поддерживается словами «Malthe»(5-14) и «Ryn»(5-12). (Ну да, участок определен был правильно. «Hi+st+er» в катрене 5-12 разглядеть тогда не удалось):

5-12 Aupres du lac Leman sera conduite,

Par garse estrange cite' voulant trahir…

До катрена 4-73 я очень хотел дотянуться. Виновник этого – слово «пантомима» из него. Очень хотелось выяснить, каким образом, для чего оно появилось в Центуриях?

4-73 Le nepueu grand par forces prouuera,

Le pache faict du coeur pusillanime:

Ferrare & Ast le Duc esprouuera,

Par lors qu'au soir sera le pantomime.

Племянник великий силами утвердит,,

Договор совершенный сердцем малодушным:

Феррару и Асти Герцог испытает,

Тогда, когда вечером будет пантомима.

«Pantomime» более в Центуриях нигде не обнаруживается, но так как нет ничего случайного в этой книге, какую то связь найти просто необходимо. И она найдена: кроме «Panta» из чудесного катрена 4-32 вариантов просто нет.

4-32 Es lieux & temps chair au poisson donra lieu,

La loy commune sera faicte au contraire:

Vieulx tiendra fort puis oste’ du milieu,

Le Panta choina philon mis fort arriere.

В местах и временах плоть в рыбе даст место,

Закон коммуны будет составлен в противоположность:

Старый будет держаться сильно, затем вырван из среды,

«У друзей все общее» сильно отложен назад.

На этом мои записи по этой теме обрываются. Поскольку мой интерес к «пантомиме» не угас и сейчас – покажу, как с ней дела на этом участке, вместе с другими мелочами: «Pan+to+mi+me», «so+ir», «DVC», «Es+pr+ouue+ra», «Fer+ra+re», «Ast».

4-29 … De Vulcan Hermes sera faicte pasture,

Sol sera veu pur rutilant & blond.

4-30 Plus vnze fois Luna Sol ne vouldra,

Tous augmentes & baisses de degre’:

Et si bas mis que peu or on coudra,

Qu'apres faim, peste descouuert le secret.

4-31 La Lune au plain de nuict sur le hault mont,

Le nouueau sophe d'vn seul cerueau la veu:

Par ses disciples estre immortel semond,

Yeulx au midy, en seins mains, corps au feu.

4-32 Es lieux & temps chair au poisson donra lieu:

La loy commune sera faicte au contraire:

Vieulx tiendra fort puis oste’ du milieu,

Le Panta choina philon mis fort arriere.

4-33 Iupiter ioinct plus Venus qu'a la Lune,

Apparoissant de plenitude blanche:

Venus cachee soubz la blancheur Neptune

De Mars frappee par la granee branche.

4-34 Le grand mene’ captif d'estrange terre,

D'or enchaine’ au roy CHYREN offert…

На

этом участке, как видно выше, Автор черпал вдохновение для последних двух строк катрена 4-73. Пора назад, в прошлое.

_______________________________________________________________________

Пока еще таинственный персонаж «Селин» десять раз упоминается в первых семи Центуриях. Ниже – один из катренов с ним.

4-77 SELIN monarque l'Italie pacifique,

Regnes vnis Roy chrestien du monde:

Mourant vouldra coucher en terre blesique,

Apres pyrates auoir chasse' de l'onde.

СЕЛИН – монарх Италии мирной,

Царства объединенные, христианский Король мира:

Умирая, пожелает лежать в земле блессе,

Потом пираты получат изгнание с волны.

Италия – «Italie, Italies, Itaille» – также десять раз присутствует в первом цикле книги. Малопонятная с первого взгляда фраза «Царства объединенные», обретает в этом контексте смысл. Все «Италии» Селин собой объединил. Тот же результат можно получить, суммировав все «chrestien» и «monde».

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Граф Суворов 7

Шаман Иван
7. Граф Суворов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Граф Суворов 7

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Вторая жизнь

Санфиров Александр
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.88
рейтинг книги
Вторая жизнь

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Госпожа Доктор

Каплунова Александра
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Госпожа Доктор

Господин следователь

Шалашов Евгений Васильевич
1. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Славься, Кей!

Прядильщик Артур Иванович
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
6.33
рейтинг книги
Славься, Кей!

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач