Выбор варвара
Шрифт:
— Этот корабль — Сентали-16.
Все в порядке.
— И сколько же ему лет?
Компьютер на мгновение приостанавливается, как бы обрабатывая информацию, затем продолжает.
— Этому Сентали 286 лет.
Хар-лоу ахает.
— И как давно этот корабль приземлился на Копане VI?
— Сбой в системе, из-за которого капитан посадил корабль, произошел 286 лет назад.
Я киваю сам себе, потому что начинаю понимать, в чем проблема.
— Компьютер, у тебя есть база данных по истории?
—
— Когда была основана Старая сахская Империя?
— Народ сах был правящим правительством планеты Кес. Сахское правление было учреждено в 7989 году.
— И снова текущий год?
— 9 546.
Я потираю подбородок, размышляя.
— А сколько лет прошло с момента создания правительства Саха и до текущего года?
— Прошло 286 лет.
— Сукин сын, — выдыхает Хар-лоу.
Я начинаю печатать, отправляя команды в базу данных компьютера, запрашивая различную диагностику для конкретных систем.
— Это то, что я подозревал. Я уже видел подобные циклы обработки в старых системах раньше. Вероятно, где-то в базе данных есть повреждения. Он может нормально обрабатывать информацию, но когда требуется что-то вычислить, он продолжает выдавать одно и то же число — 286. — Я хрущу костяшками пальцев, а затем продолжаю печатать. — Потребуется некоторое время, чтобы определить, где находится ошибка, но именно поэтому ты получаешь этот ответ. Компьютер считает, что это правильно, когда мы знаем, что это не так.
— Но я не понимаю, — восклицает Хар-лоу. — Как получилось, что он выучил английский, если он был разбит здесь тысячу лет назад, как ты сказал? Или дольше?
— Вполне возможно, что он улавливал сигналы удаленных спутников. Это могло бы объяснить, почему в нем содержится больше современной информации, чем следовало бы.
— Ух ты. Я никогда не думала о том, что компьютер может быть поврежден. Это происходит и на Земле, но наша технология даже близко не подходит к тому, что есть у вас здесь. — Она удивленно качает головой, затем похлопывает меня по руке. — Что ж, это ответ на вопрос, который уже некоторое время не выходит у меня из головы. Спасибо тебе, Мёрдок. Жаль, что ты не остаешься. Ты мог бы помочь мне запустить эту старушку и посмотреть, что мы сможем из нее выжать.
Моя довольная улыбка медленно угасает. Помогать Хар-лоу чинить этот старый корабль — или, по крайней мере, возиться с его деталями — было бы забавным проектом, но я пробуду здесь не дольше, чем день или два. Мне повезет, если мы закончим хотя бы одну детальную диагностику.
— Я сделаю все, что смогу, пока я здесь, — говорю я резким тоном. Я оглядываюсь на Фарли, она собирает мусор вместе с маленьким Рухаром. Они смеются, и это выглядит так, как будто она затеяла игру в уборку, сравнивая свои кусочки мусора с его. Она так прекрасна, когда улыбается, и у меня
Она должна полететь со мной.
— Ты уже привел в порядок эту кучу шлака? — кричит Тракан с порога.
Я поворачиваюсь, хмуро глядя в его сторону.
— Что ты здесь делаешь?
— Мне стало скучно на корабле. Бек и Ваза отправились на охоту. Не хотел идти с ними. — Он пожимает плечами и направляется внутрь, немедленно поворачиваясь к одной из сломанных, расшатанных панелей и тыкая в проводку. — Подумал, что я мог бы прийти сюда и помочь. Ты уже все починил?
Я борюсь с желанием подойти и отшвырнуть его руку.
— Это был бы очень долгосрочный проект, а не краткосрочный. Я помогу, чем смогу, но о том, чтобы сделать его полностью функциональным, речи не идет.
— Мм. Значит, это спасение? — В его глазах появляется задумчивый блеск. Он ухмыляется
Я сдерживаю рычание, поднимающееся у меня из горла. Это его точка зрения. Он здесь не столько для того, чтобы помочь племени, сколько для того, чтобы помочь самому себе. Утиль — особенно с такого старого корабля, как этот, — обошелся бы на черном рынке в кругленькую сумму.
— Это не спасение, — говорю я ему, вкладывая нотку предупреждения в свой голос. — Здешние люди все еще пользуются им.
Он бросает на меня сардонический взгляд.
— Ты имеешь в виду людей, одетых в кожаные шкуры? Те, что таскают с собой костяные копья и едят сырое мясо? Они используют компьютер и космический корабль, да?
— Те же самые люди, — говорю я ему, снова поворачиваясь к компьютеру. Я не собираюсь удостаивать его комментарии вниманием. — Ты не разграбишь этот корабль, и это окончательно.
— Или что? Держу пари, капитан был бы действительно заинтересован в правах на спасение в обмен на нашу помощь. — Выражение его лица невинное.
Хар-лоу выглядит обеспокоенной, и гнев начинает разгораться у меня в животе. Он пытается шантажом заставить меня замолчать, надеясь, что я отступлю? Я отворачиваюсь от компьютерного терминала, поворачиваюсь лицом к Тракану и хрущу костяшками пальцев. Медленно. Это напоминание ему о том, что я могу надрать ему задницу, и я не боюсь показать ему свои навыки.
Скользкая улыбка Тракана немного увядает, и он отталкивается от разбитой панели, стараясь выглядеть непринужденно.
— Отлично. Отлично. Если ты хочешь, чтобы эти люди, носящие меха, тыкали своими костяными инструментами в бесценную находку, пусть будет так. — Он наклоняет голову, размышляя, а затем указывает на одну из дальних сломанных дверей, которая ведет в другую часть корабля. — Слушай, а можно мне порыться в вещах? Поискать кредитные чеки? Если это кораблекрушение, то, бьюсь об заклад, кое-что валяется поблизости, и дикарям они ни к чему, не так ли?