Выгодный брак
Шрифт:
Влюбленный Джон уверял себя, что в один прекрасный день Дженни увидит в нем нечто большее, чем сексуального партнера, пригодного только для спальни, где они проводили каждую ночь и почти каждое утро.
Но когда правда об их отношениях стала достоянием гласности, Дженни просто уволила его. Это было просто для нее, но не для Джона. Увы, он был без ума от этой женщины.
Тем более что это случилось буквально через день после того, как он был вынужден снять Беста со скачек в Суонси из-за растяжения сухожилия.
Эта
Войдя во флигель, Фаулер первым делом посмотрел на автоответчик. Но красная лампочка не мигала; это значило, что сообщений ему не поступало.
Чтобы поднять настроение, он решил позвонить сестре Морин, три года назад в поисках счастья переехавшей в Австралию. Перед возвращением в Уэльс он собирался посетить семью сестры в Канберре.
— Джон, как я рада тебя слышать! — радостно воскликнула сестра.
— И я тебя. Что там за шум? Моя племянница мисс Сью Фаулер-Торнтон опять разбушевалась?
— Так и есть, — со смехом ответила Морин. — Как обычно, хулиганит со своими троюродными.
— Так тройняшки у тебя?
— Ты еще спрашиваешь! Ты когда-нибудь слышал выражение «ужасная парочка»? Так вот, умножь это число на два, и ты поймешь, что приходится выносить нам с Лукасом. Мы забрали детей к себе, чтобы Ивлин и Джина могли немного отдохнуть, — сказала Морин, имея в виду их двоюродного брата и его жену. — Не говоря обо всем остальном. Сам понимаешь, выражение «мы с Лукасом» — это сильное преувеличение. Мой муженек хочет только играть с детьми, а все остальное предоставляет нам. «Нам» — это мне и его дочери Лидии, которая пытается искупить возмутительное поведение отца. В настоящий момент она пытается уложить эту банду спать.
Джон взял радиотелефон и пошел в спальню, буркнув на ходу:
— Должно быть, это замечательно.
— Укладывать спать четверых двухгодовалых детей?!
— Ну-ну, не кипятись. Я имел в виду, что замечательно иметь семью. Любимого мужа, с которым можно рожать детей.
На том конце провода воцарилось молчание, а затем Морин сказала:
— Теперь очередь за тобой.
— Разве ты не заметила? Этот день настал и прошел.
— И в твоей жизни не появилось новой женщины?
— Ничего романтического, — уклонился от прямого ответа Джон, продолжив подъем.
— Что-то не верится. Сколько лет этой Делле Грин?
— Под тридцать.
— И какая она?
— Напуганная.
— Чего она боится?
— Всего. И большей частью напрасно. Но тут есть что-то темное, о чем она не хочет говорить.
— Джон, ты говоришь странным тоном. А ну-ка, выкладывай.
Он вздохнул. От Морин ничего нельзя скрыть.
— Я могу читать ее мысли.
Морин только ахнула. Она тут же все поняла. И до Джона внезапно дошло, что именно поэтому он и позвонил сестре. Он мог рассказать Морин все и не сомневаться, что она поймет его. Хотя дар сестры был другим (Морин
— Как? — только и спросила она.
— Благодаря ее телепатической связи с жеребцом. — Джон сбросил туфли, лег на кровать и вытянулся во всю длину. — То, что свело его с ума, случилось и с ней.
— Что ты видел?
— Немногое. Кровь. Возможно, орудие. — А потом Джон выложил то, что пугало его больше всего. — Я почувствовал боль Деллы, когда она сломала ногу. В буквальном смысле слова.
Морин молчала. Джон дал ей время осмыслить услышанное.
Когда сестра заговорила, ее тон изменился.
— И ты продолжаешь утверждать, что тебя не влечет к этой женщине?
Джон разозлился.
— Да, меня влечет к ней, но это просто случайность!
— Джон, не морочь мне голову. Не забудь, я на твоей стороне.
— Извини. Просто меня застали врасплох. А когда позже я подумал об этом……
— Вот именно, — перебила его Морин.
— Ты о чем?
— Джон, ты должен соблюдать осторожность. Здесь действуют более мощные силы, чем тебе кажется. Я знаю это по собственному опыту. А также по опыту Ивлина, Чармиан и Марка.
— Что ты имеешь в виду?
— Твою судьбу, дорогой братец. Можешь не признаваться, но ты действительно встретил Ее.
— Морин, ты несешь чушь.
— В самом деле? Джон, тебя с этой женщиной связывает нечто особенное. Ты знаешь это не хуже меня. Иначе откуда взяться этому контакту?
— Я говорил тебе. Все дело в лошади.
— Слова — это одно, а чувства другое… — Не дождавшись ответа, она продолжила: — Так я и думала. Джон, тебе нужно понять две вещи. Во-первых, Делла Грин — твоя суженая. Во-вторых, если ты попытаешься бороться с этим, вас обоих ждет страшная опасность.
Голос Морин звучал в его ушах всю ночь. Предупреждение сестры засело в его мозгу как гвоздь. Он знал истории, связанные с наследством бабки. Каждый из двоюродных братьев и сестер Джона, достигший тридцати трех лет, был близок к тому, чтобы расстаться с земной жизнью и присоединиться к Кэти Фаулер.
Разве Бест и Делла не успели попасть в беду? В той же самой беде может оказаться и он сам. Судя по всему, Морин боится именно этого.
Но неужели Делла Грин и в самом деле его суженая?
Как ни старался Джон, но отрицать не приходится: Делла действует на его основной инстинкт. И это вызывает у него раздражение. Он не мог забыть, что она напомнила ему Дженни Браунинг.
Делла, пришедшая в паддок раньше Джона, сидела на стуле, которым он пользовался накануне. И точно так же читала газету. Он бодро подошел к ней, решив поддерживать с ней сугубо деловые отношения.
— Сегодня предварительная подготовка нам не понадобится, — заявил он.
Делла опустила газету.
— Вы опоздали, и я просто пыталась найти себе занятие.