Вымирающие виды
Шрифт:
Вскоре после этого Оскар и все остальные ушли, оставив Фэйт и Тамми одних в лаборатории. Какое-то время обе женщины дружно работали: чистили террариумы, опрыскивали тех змей, которые нуждались в увлажнении, да мало ли дел в лаборатории. Работая, Фэйт незаметно для себя начала от кровенно рассказывать Тамми как о своих отношениях с Оскаром, так и о Аррельо. Тамми сочувственно кивала.
— Знаете, Фэйт, вам следует больше прислушиваться к велениям сердца, — сказала она, когда девушка закончила свой рассказ. — Я, как вам известно, не поклонница Аррельо. Но думаю, что
— Вы и в самом деле так думаете? — спросила Фэйт, сама удивляясь тому, с каким облегчением она восприняла эти слова Тамми. Вообще-то, ей, конечно, ничьё разрешение не требовалось. И все же очень приятно было получить одобрение со стороны такой женщины, как Тамми.
— Собственно говоря, зачем дожидаться, пока вы вернётесь домой? — продолжила австралийка. — Уверена, если постараться, можно связаться с ним прямо сейчас, пока идёт съезд. Вы смогли бы завтра же позвонить ему в отель.
— Ой, я даже не знаю, — отозвалась Фэйт, мгновенно испугавшись этой мысли. —Теперь, когда я все как следует обдумала, я вполне могла бы дождаться возвращения домой. Зачем же беспокоить доктора Аррельо, когда он так занят.
— Гм. — Казалось, Тамми собирается и дальше убеждать Фэйт, но вместо этого она резко сменила тему. — Послушайте, Фэйт, я только что вспомнила, что хотела ещё кое о чём вас спросить. Вы, случайно, не знаете, как доить змей?
Фэйт кивнула, понимая, что Тамми имеет в виду способ извлечения змеиного яда.
— Конечно знаю, — сказала она. — Я множество раз это делала.
— Вот и прекрасно. Помните, я говорила вам про ту сотрудницу, которая должна была сегодня вечером сюда прийти? Так вот. Ей, помимо всего прочего, полагалось ещё и подоить трех змей — чтобы завтра утром, к приходу научных сотрудников, яд был уже готов. А если мы выбьемся из графика…
— Больше ни слова. Я буду счастлива вам помочь. — Фэйт улыбнулась. — Просто покажите мне, у которых змей следует взять яд.
Тамми указала на двух обычных коричневых восточных змей и на одного среднего размера тайпана. Затем она ушла подметать пол, а Фэйт взялась за работу.
Аккуратно взяв одну из змей возле самой головы и проткнув её зубами полоску чистого латекса, натянутую над самым верхом стеклянного контейнера, Фэйт подумала: «А ведь забавно, большинству людей подобное занятие вряд ли показалось бы подходящим способом скоротать вечерок во время долгожданного отпуска в Австралии». Однако с самого своего прибытия на далёкий континент Фэйт ещё ни разу не проводила время так замечательно. До чего же приятно чувствовать себя по-настоящему кому-то полезной.
13
— Эй, привет! Вас зовут Фэйт, верно? Надеюсь, вы сейчас не очень заняты? Нам тут требуется кое-какая помощь.
Подняв голову, Фэйт увидела, что к ней направляется Бун. И вышла из джунглей на солнце.
— Да-да, конечно, — сказала она. — А что от меня требуется?
Бун указал на песчаный берег.
— Мы пытаемся очистить его хотя бы от части обломков. Вашего
Фэйт не стала объяснять Буну, что никакие они с Джорджем теперь не друзья.
— Я… вообще-то я уже некоторое время его не видела. — И между прочим, это была чистая правда. Фэйт не видела Джорджа с тех самых пор, как пятнадцать-двадцать минут тому назад оставила его на поляне — проводить карательную операцию против ни в чём не повинной змеи.
— Ну ладно. — Бун с прищуром взглянул на небольшую группку, бредущую вдоль воды. — Можете помочь Локе убрать всякую разную мелочь? А я пока попытаюсь ещё кого-нибудь на эту работу завербовать.
— Локе?
— Это такой лысый. У него ещё шрам возле глаза.
— А! Хорошо. — Фэйт сразу же поняла, кого он имеет в виду. Должно быть, это тот самый пожилой мужчина, который постоянно глазел в море, в одиночестве бродил по мелководью и почти все время держался в стороне от других. И тут Фэйт вдруг вспомнила, что на лице у Локе действительно имелся заметный вертикальный шрам, словно бы рассекающий правый глаз. Шрам этот странным образом смотрелся на лице мужчины так органично, словно ему было там самое место.
Она обнаружила Локе перебирающим какие-то металлические ошмётки и прочий мусор. Когда Фэйт представилась, мужчина кивнул и какое-то время молча её разглядывал.
— Ну и местечко здесь, правда? — наконец сказал он.
Сперва Фэйт подумала, что Локе имеет в виду усеянный обломками клочок песчаного берега, на котором они стояли. Но затем девушка заметила, что взгляд её собеседника метнулся в сторону джунглей. Фэйт уже собралась было ограничиться вежливым кивком, но что-то в тихой настойчивости этого мужчины побудило её откликнуться на его замечание более откровенно.
— Да, — смущённо согласилась Фэйт. — Я хочу сказать, здесь довольно страшно находиться. Рядом с этими обломками и… знаете, в общем, со всякой всячиной. С другой стороны, это место просто великолепно. Такая красивая природа…
— Да, действительно, — откликнулся Локе, вновь принимаясь за работу. — Сроду ничего подобного не видел. Эти джунгли полны жизни.
Фэйт кивнула.
— Я видела там целую уйму всякой живности: ящериц, пауков, змей… — Тут она стыдливо улыбнулась. — Змеи вроде как мой конёк. Дело в том, что я биолог. Если точнее, герпетолог.
— Так вы естественными науками занимаетесь? — Локе, похоже, очень этим заинтересовался. — Тогда вы можете оказаться очень полезной персоной, если мы на какое-то время здесь застрянем.
— Надеюсь, что до этого дело не дойдёт, — быстро возразила Фэйт. — Уверена, нас очень скоро спасут. А кроме того, я могу оказаться не столь полезной, как вам кажется. Я в основном теоретик и в чисто практических вещах разбираюсь не так уж хорошо.
Локе улыбнулся, отчего шрам возле его глаза сморщился.
— Вообще-то, Фэйт, любое знание может оказаться полезным. Весь фокус в том, как его применить.
Она улыбнулась в ответ.
— Что-то подобное вполне могла бы сказать моя сестра.