Выпуск 4. Семь пьес с необычной судьбой
Шрифт:
АЛЛА. В сердце… кольнуло.
ПАВЕЛ АНДРЕЕВИЧ (Наде). Чайник свистит.
НАДЯ. Забыла! (Убегает на кухню.)
ПАВЕЛ АНДРЕЕВИЧ (многозначительно). Ну, здравствуй, Аллочка.
АЛЛА. Здравствуй, Пашенька. Как наш театр?
ПАВЕЛ АНДРЕЕВИЧ. Билетики-то вот они. А как наш муж, который приехал неожиданно?
АЛЛА.
ПАВЕЛ АНДРЕЕВИЧ. Так значит в шесть, в скверике? где всегда?
АЛЛА. Где всегда. (Наде, которая входит с чайником.) Надюш, можно тебя на минуту? Она сейчас вернется, Павел Андреевич.
В квартире Аллы.
АЛЛА. Надька, забирай немедленно Джека.
НАДЯ. Ты что смеешься, Алка? Что значит забирай? У меня Павел. Он меня убьет.
АЛЛА. Ты понимаешь, что сейчас Юрка будет здесь. Чей Джек? Мой или твой? Забирай немедленно!
НАДЯ. Постой, я соображу. Есть одна идея, только не горячись, Аллочка. Давай скажем Павлу… Давай перевернем ситуацию.
АЛЛА. Как это перевернем?
НАДЯ. Давай скажем ему, что это твой Джек, то есть любовник. Что ты влипла и тебя надо выручить. Пусть, мол, пока у нас побудет. Юрка-то неожиданно приехал.
АЛЛА. Ну ты и хитрая баба.
НАДЯ. Жизнь научит.
АЛЛА. Нет. Я не могу.
НАДЯ. Но почему?
АЛЛА. Потому что не хочу. Не хочу, чтобы хороший человек Павел Андреевич, плохо обо мне думал.
НАДЯ. Ты не права, Алла, мы должны помогать друг другу. Женская солидарность и все такое прочее. В борьбе с мужчинами мы должны объединиться в единый кулак и сжать его так, чтобы…
АЛЛА. Я сказала: нет.
НАДЯ. А ты еще не мерила платье, которое я тебе дала.
АЛЛА. Нет еще, а что?
НАДЯ. Я тебе его дарю.
Пауза.
НАДЯ. Что молчишь?
АЛЛА. Ты дьявол. От платья я отказаться не смогу. Прости,
Павел Андреевич.
НАДЯ. А при чем тут он?
АЛЛА. Я падаю в его глазах.
НАДЯ (иронично). Зато в каком красивом платье. Ну, я пошла.
Выходит на площадку. Путь ей преграждает Софья Львовна.
СОФЬЯ ЛЬВОВНА. Наденька, непостижимо. Таинственно. Мистика!
НАДЯ. Что такое, Софья Львовна?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА. Прихожу домой и нахожу чьи-то мужские вещи в сверточке и чемоданчик красивый. А в чемоданчике… горшочек с крокусами. Вы помните, мы сегодня про них говорили,
НАДЯ. Ну и прекрасно, Софья Львовна, я рада за вас. А… поспать не хотите?
СОФЬЯ ЛЬВОВНА. Какой сон? Я вообще больше спать не буду. Я буду готовиться к их приходу.
НАДЯ. Я рада за вас.
Уходит к себе. Павел Андреевич наслаждается шампанским, вкусной едой и предстоящим походом в театр.
НАДЯ. Павлик, у Аллы случилось несчастье.
ПАВЕЛ АНДРЕЕВИЧ (насторожившись). Что за несчастье?
НАДЯ. Беда. Она попала… В общем, один хороший человек заснул в ее кровати. Нечаянно.
ПАВЕЛ АНДРЕЕВИЧ (хорошее настроение испарилось). Нечаянно заснул? Что за чушь? Как можно нечаянно заснуть в… Это мужчина?
НАДЯ. Была бы женщина, я бы к тебе не обращалась. Только ты не горячись.
ПАВЕЛ АНДРЕЕВИЧ. Как не горячиться! Мужчина в чужой кровати!
НАДЯ. Да ты-то здесь при чем? Кровать-то не твоя.
ПАВЕЛ АНДРЕЕВИЧ (поостыв). Не моя. Пусть не моя. А мне за мужской пол обидно. Это любовник?
НАДЯ. Ну и что? Ну, любовник. Что ты так кипятишься?
ПАВЕЛ АНДРЕЕВИЧ. Любовник? Любовник в постели моей… моей соседки! Моего соседа Юры. Да я обязан… обязан…
НАДЯ. Ты обязан помочь женщине в драматической ситуации. Это долг каждого порядочного человека. У нее есть муж и семью надо спасать. Потому что семья — навеки, а любовник — это только эпизод.
ПАВЕЛ АНДРЕЕВИЧ (теряя голову). Эпизод? Эпизод? Ты хочешь сказать, что я… (Осекся.) А я не понимаю, почему он в постели? Ему что, трудно оттуда выбраться?
НАДЯ. Было бы не трудно, выбрался бы без тебя.
ПАВЕЛ АНДРЕЕВИЧ. Не понимаю. Он что там — застрял? Ему там что-нибудь прищемило?
НАДЯ. Павел, не груби. Его надо вытащить и перенести к нам.
ПАВЕЛ АНДРЕЕВИЧ. Что-о?! Как ты сказала?! Перенести к нам? На руках? Может, еще самолет прикажете ему доставить? Эскалатор построить?