Выше головы! (CИ)
Шрифт:
Каждый листок обвиняющее провозглашал: «ХВАТИТ ВРАТЬ! МЫ ЗНАЕМ, ЧТО ВЫ СКРЫВАЕТЕ!» Крупные буквы, красные или белые, в зависимости от фона. Трафарет. А может, что-то вроде печати, я не разбирался.
— Клей хороший? — спросила Туччи у Леди Кетаки.
Глава Станции кивнула. В эту минуту они обе были очень похожи — как две сестры: серьёзные, задумчивые, готовые к защите, а если понадобится, то и к нападению.
Я осмотрелся — и увидел Нортонсона, который ощупывал листки, пытаясь найти такой, какой будет проще
— Чего мы ждём?
Вопрос исходил от представительного седого мужчины с поварскими плашками — это был один из самых популярных мастеров в Восточном секторе. Он специально поднялся пораньше, чтобы подбодрить своих потенциальных конкурентов — кому-кому, а ему можно было не бояться соперников.
— Что здесь вообще происходит?!
Обращался он ко всем представителям власти, но смотрел на Леди Кетаки, и она поспешила подойти к рассерженному шефу.
— Мы ждём камрада Шелли. Вот он нам и расскажет, что происходит.
— Думаете, это Ясин? — глубокие морщины на высоком лбу повара начали разглаживаться.
— А кто ещё? — Леди Кетаки беззаботно рассмеялась — словно серебряный колокольчик прозвенел. — Он давно уже говорил о чём-то таком. Я запрещала. Но вы же знаете Ясю…
— Да как он смеет?! Что он о себе возомнил?! Это наш день, наше мероприятие! Всё! Хватит! Я лишу его абонемента! — шеф даже ногой топнул.
— Кого лишишь? — тильдиец, влетевший в выставочный зал, выглядел уморительно: торчащая во все стороны шевелюра, заспанные глаза; мятый комбо, расстёгнутый на груди, демонстрировал густую рыжеватую поросль.
И страшно знакомый блеск в глазах. «Чарли», — вдруг подумал я. Председатель Комиссии Службы Досуга был таким же прирождённым шутом гороховым, как и мой покойный брат. Я готов был поклясться, что неряшливый вид был создан специально. Вот только не сказать наверняка, специально для Главы Станции или чтобы позлить поваров: они же тоже были в аквамариновом! Только они своей службой всерьёз гордились — в отличие от человека, который, заведуя составлением программ и цензурой, был поциничнее многих спамеров.
— Я лишаю тебя абонемента, — заявил повар и демонстративно отвернулся, скрестив руки на груди.
— Ты всех нас напугал, — заявила Леди Кетаки, широким жестом указывая на стены. — Как я и предупреждала! Но ты всё равно сделал по-своему…
Ясин Шелли опустил голову и виновато покрутил носком туфли.
— Надеюсь, оно стоит того! — фыркнул Улле Гольц.
Один за другим члены группы «А-М-112» начали покидать обезображенный зал. Я готов был поклясться, что как только они заворачивали за угол и пропадали из вида, каждый смотрел на свой альтер. Мне тоже пришло сообщение — с указанием места собрания, скорее всего. Но я хотел узнать, чем всё закончится.
К Главе Станции подошли наставники. Каждый тематический
После короткого разговора шефы вернулись к своим подопечным. Продолжая возмущаться, повара принялись расставлять столы — значит, всё-таки решили не отменять традиционный завтрак-дегустацию. Вряд ли они сами были против, ведь это было долгожданное и любимое многими мероприятие. При этом никому не хотелось делать вид, что ничего не произошло. Интересно, что Леди Кетаки пообещала им в качестве компенсации за моральный ущерб?
— Ну, пошли, — Туччи по-хозяйски взяла меня за руку и потянула прочь.
Тайная встреча «А-М-112» была организована всё в той же знакомой столовой Лифтовой зоны. Теперь это место было дважды памятным. Даже трижды… Перед тем, как войти, я бросил взгляд в сторону игрового зала — как будто ожидал увидеть призрак Мида.
Но игровая была пуста. А столовая оставалась такой же уютной — очевидно, буфет был заранее оповещён. Нас встретил аромат горячего кофе и апельсиновых гренок, что несколько подсластило ранний подъём.
Последними явились Леди Кетаки и камрад Шелли. Но прежде чем мы их увидели, мы услышали их голоса — спор, уже перешедший границу вежливого подшучивания.
Яся не был посвящён в тайну — и ему это не нравилось. Ещё бы, он же был цензором, он привык знать чуточку больше, чем все остальные!
— Если вы решили спихнуть на меня, то хотя бы расскажите, что там стряслось! — требовал он.
— Потом, — повторяла Глава Станции. — Сначала закрой мне тему.
— Почему я должен закрывать вслепую? Дай мне фундамент!
— Ты и так справишься!
— Доброе утро всем! — Яся ступил на порог столовой и шутовски поклонился. — Ну что, значит, придётся вас спасать? Больше же некому!
Нортонсон молча протянул ему мятый рваный лист, кое-как отодранный от стены.
— Вечно у вас в Восточном что-то происходит! — пожаловался Председатель Комиссии Службы Досуга, разглядывая добычу. — Если бы не Роберта, давно бы к вам перебрался!
— Если бы не Роберта, тебя бы давно сняли, — отрезала Леди Кетаки. — Ты справишься?
— «Хватит врать! Мы знаем, что вы скрываете!» — прочитал он вместо ответа и скорчил ехидную рожу.
Тут я впервые увидел, как Глава Станции выходит из себя. Она сжала губы, сдвинула брови, её глаза потемнели, словно грозовое небо, на лбу возникли две прямые морщинки — и моя величавая Леди Роза стала похожа на Медузу Горгону.
— Как лучше, в шутливом ключе или историческом? — быстро спросил Яся и тут же продолжил:
— Конечно, в историческом. Не будем пока шутить!
И он исчез — так быстро, будто его и не было.