Выйти замуж за злодея
Шрифт:
На улице Юн Нин забили тревожные колокола. Яркое пламя разгоралось.
Солдаты на лошадях быстро проносились по улице. Они громко кричали, организовывая помощь в тушении пожара.
Возвращающаяся карета Юй Линси застряла на главной дороге и не могла проехать дальше.
— Где такой сильный пожар? — спросил Юй Хуаньчэнь, спрыгнув с кареты.
Цин Сяо вышел из толпы и тяжело дыша сказал:
— Молодой господин, это Сычуаньский князь, у него пожар. Пламя такое сильное, что
Сегодня ночью ветер сильный, если огонь не потушить, то он может сжечь весь квартал.
Юй Хуаньчэнь на мгновение замер, а затем повернулся к сестре в карете:
— Сестра, ты...
Юй Линси, увидев его решимость, поняла, что он не может оставаться безучастным.
Она подняла вуаль и с легкой улыбкой сказала:
— Брат, иди помогай тушить пожар. Со мной всё будет в порядке, меня будут охранять.
Только тогда Юй Хуаньчэнь почувствовал облегчение. Он вскочил на лошадь и крикнул:
— Цин Сяо, возьми мой жетон и мобилизуй патрульных для тушения пожара!
Затем он ударил лошадь хлыстом и помчался к пожару.
Линси наблюдала за тем, как её брат помчался сквозь снег. Её сердце трепетало.
Он всё ещё такой же, как в прошлой жизни — добрый и отважный.
— Госпожа, улица Юн Нин заблокирована, нам придётся объехать через улицу Шэнпин, чтобы вернуться, — сказал один из охранников, держа беспокойную лошадь.
— Улица Шэнпин?
Разве это не рядом с Царством Желаний?
Юй Линси пыталась не думать о том бледном, красивом лице. Она опустила вуаль и сказала:
— Тогда поехали.
* * *
Улица Шэнпин.
Нин Инь, шатаясь, шел по улице, но его силы оставили его, и он упал лицом в снег.
Возможно, он терял тепло тела, но почему-то не чувствовал холода, а только некое умиротворение.
Лежа на спине, он смотрел, как крупные снежинки медленно опускались и создавали прекрасное, но печальное зрелище.
— Тпр-р-р! — раздалось позади.
Мимо проезжала карета, которая резко остановилась. Лошади недовольно заржали от натуги.
Кто-то вышел из кареты, неся лампу, и осторожно спросил:
— Кто здесь преграждает путь?
На покачивающем фонаре кареты виднелись слова «Дом Юй».
Глава 8. Мягкосердечность
Карета резко остановилась, и тело Юй Линси качнулось, она чуть не ударилась головой.
Нахмурившись, она приподняла занавеску кареты и спросила:
— Что случилось?
— Госпожа, впереди на дороге лежит человек, — голос кучера с трудом пробивался сквозь порывистый северный ветер.
Юй Линси подняла глаза и, следуя за светом фонаря,
«Наверное, это пьяный», — подумала Юй Линси.
Каждый год в столице кто-то напивался и падал в снег, и если никто его вовремя не находил, то человек замерзал насмерть.
В конце концов, это человеческая жизнь, и Линси сказала:
— Разбудите его и перенесите в укромное место, где не так холодно.
Один из стражников, получив приказ, направился с фонарем к лежащему в снегу человеку.
Спустя немного времени стражник вернулся. Он явно спешил и беспорядочно шагал.
— Госпожа! Это не пьяный, а сильно раненый юноша!
Из-за случая с Нин Инем у Юй Линси стало привычкой настораживаться при слове «юноша».
Но подумав, что это не может быть таким совпадением, она немного успокоилась и вылезла из кареты.
Мелкий снег кружился в воздухе и почти сбил с ее головы капюшон плаща.
Стражник поспешил подойти с зонтом, чтобы защитить ее от ветра и снега.
Пройдя всего несколько шагов, Юй Линси почувствовала что-то неладное.
Она остановилась, задержалась на мгновение, взяла фонарь у слуги и подошла ближе, чтобы осветить…
Теплый свет фонаря озарил знакомое и бледное лицо юноши, а дрожащие огоньки не отражались в его темных глазах.
Только прекрасная и гордая девушка, стоящая среди снега, казалась в его потемневшем взоре более красивой, чем снег и луна.
Фонарь упал в снег и погас с тихим шипением.
В эту снежную ночь Юй Линси и Нин Инь снова встретились. Они смотрели друг другу в глаза.
Неизвестно, наказывали ли небеса Нин Иня или ее, заставляя её раз за разом видеть его в таком жалком состоянии.
Множество слов слились в два: «роковая связь».
Он сбежал из Царства Желаний или его преследовали до этого места?
Суть уже не имела значения, у Линси не было времени гадать.
Она лишь хотела решить текущую проблему и, нахмурившись, спросила:
— Насколько далеко ближайшая лечебница? Перенесите его туда, как можно скорее.
— Госпожа, около двух ли, — ответил стражник. — Но этот человек, кажется, получил внутренние повреждения, и его нельзя просто так переносить.
Нельзя ни выгнать, ни перенести, значит, оставлять его здесь умирать?
Как только она начала думать о том, чтобы выбрать другой путь, стражник торопливо сказал:
— Госпожа, он потерял сознание.
* * *
Нин Инь давно не видел ту женщину во сне.