Выжившая
Шрифт:
– Да, это так, Джордж. Хотя, боюсь, я действительно не могу вдаваться в подробности!
– С Рутом все в порядке. Я, конечно, понимаю отношения между адвокатом и клиентом.
– Билли улыбнулся про себя, слушая, как мужчина на другом конце перебирает какие-то бумаги на своем столе. Похоже, Джордж тоже говорил по громкой связи.
– Однако мне действительно нужно связаться с ней. Это очень важно.
Уильям открыл нижний ящик своего стола и достал фляжку и отвинтил крышку.
– Я могу передать ей сообщение.
– Он сделал глоток; ром прожег его
Короткая пауза.
– Значит, все так серьезно?
– Боюсь, что да.
– Прости меня за мое невежество, Билли.
– Джордж снял трубку, а Уильям снял трубку своего собственного телефона, связавшись с ним по защищенной линии. Голос Джорджа был ясным, с оттенком беспокойства.
– Но что, во имя всего Святого, происходит?
– Ты не знаешь?
– Я знаю, что Лиза была похищена кем-то, похожими на членов банды, и подверглась сексуальному насилию, но это все, что я знаю.
Джордж Брукс не узнал бы, что произошло на самом деле, не так скоро. Он понятия не имел, что происходит.
– Ну, я боюсь, что это немного более деликатно, Джордж.
– Несмотря на стресс, через который он проходил, Билли немного расслабился. Он знал Джорджа двадцать лет, и он был одним из самых уважаемых юристов, с которыми ему приходилось работать. Хотя он знал Джорджа несколько поверхностно, этот человек ему нравился.
– Еще раз, мне очень жаль, но...
– Нет, нет, нет, не извиняйся, - сказал Джордж взволнованно и разочарованно.
– Просто...
– вздохнул он.
– Лиза работала над делом Хендерсона против "Дело Колби" и завершала дачу показаний для явки в суд сегодня утром. Она закончила его незадолго до того, как ушла в отпуск, и к нему прилагается еще один файл, который мы, похоже, не можем найти.
– Я понимаю.
– Уильям уловил настойчивость в голосе Джорджа. Рабочая нагрузка Лизы, вероятно, была передана коллеге и клерку, и, зная по опыту, с файлом, который искал Джордж, могло случиться все, что угодно.
– Даниэль искала его повсюду, и мы дважды звонили Лизе домой, - продолжил Джордж.
– На самом деле, Даниэль заходила туда вчера вечером, а Лизы не было дома. Нам действительно нужен этот файл, Билл. Если бы мы только могли...
Загорелась вторая линия на телефонной консоли Билли. На экране вспыхнуло светодиодное табло: УЭСЛИ Каунс. Говоря о делах, которые требовали закрытия, он все утро ждал этого звонка от Уэсли, и чем скорее он сможет поговорить с ним, тем скорее сможет уладить свои собственные дела и вернуться к вопросам личной безопасности Миллеров.
– Послушай, Джордж, - сказал Уильям, закрывая фляжку крышкой.
– Ты можешь связаться с Лизой в отеле "Луксор" в Вегасе. Они в номере 2727. Джордж?
– Да.
– Никому не сообщай этот номер. Даже Даниэль.
– Уильям знал, что Лиза и Даниэль Квонг были близкими друзьями, но сейчас он не мог ничем рисковать. Однако он доверял Джорджу и знал, что намерения адвоката были честными.
– Даю тебе слово, - сказал Джордж.
– Я позвоню тебе позже. Если я могу чем-нибудь помочь, ты
– Спасибо, - сказал Билли, повесив трубку Джорджа и взяв второй добавочный номер, чтобы поговорить с Уэсли. Чем скорее он закончит свои дела на сегодня, тем скорее сможет докопаться до сути этого дела со снафф-фильмами. И первым приказом об этом был санкционированный судом обыск в хижине "Голгофы" в Биг-Беар, который должен был состояться сегодня днем, за исключением любых непредвиденных юридических маневров в последнюю минуту.
– Брэд?
– Да?
– Сначала Брэд не узнал голос на другом конце провода.
– Это Джордж Брукс. Могу я поговорить с Лизой?
Брэд узнал его и повернулся к кровати в центре комнаты. Он был в ванной, когда зазвонил телефон, и он звонил по меньшей мере пять раз, прежде чем ему удалось поднять трубку. Лиза спала, но пошевелилась, когда он поднял трубку. Теперь она повернулась и смотрела на него сонными глазами.
– Кто это?
– пробормотала она.
– Подожди, - сказал Брэд, закрывая ладонью трубку.
– Это Джордж... с работы...
– Джордж?
– Лиза выглядела смущенной, но потом узнала это имя. Она протянула руку за трубкой, и Брэд передал ее ей.
– Да?
Брэд подслушал конец разговора Лизы. Он был удивлен телефонным звонком и немного напуган. Как, черт возьми, Джордж узнал, что мы здесь?
– Ах, это, - сказала Лиза, ее голос был тяжелым и сонным.
– Он в центральном файле вдоль стены, под буквой Д.
– Пауза.
– Да.
– Более долгая пауза.
– Ты нашел его! Хорошо... Хорошо... Хм... да... ладно... пока, - Лиза вернула трубку Брэду.
– Что все это значит?
– спросил Брэд.
– Судебное дело Хендерсона, - сказала Лиза, ложась обратно.
– Я совсем забыла об этом.
– А что с ним?
– Мое слушание состоится сегодня утром, и они не могли найти мое досье по добавлениям и поправкам к показаниям, - сказала Лиза. Ее глаза были закрыты.
– Я забыла сказать Даниэль, куда я его убрала.
– О, - как бы правдоподобно ни звучала эта перспектива, Брэд все еще чувствовал себя неловко.
Ему очень нравился Джордж Брукс, но если каким-то образом была нарушена их безопасность, Билли должен был знать об этом.
Брэд взял телефон с собой в ванную. Он оглянулся на Лизу, которая, казалось, снова засыпала. Затем он набрал номер офиса Билли.
Билли снял трубку после второго гудка.
– Брэд?
– Да. Мне только что позвонил Джордж Брукс. Ты...
– Он позвонил сюда, и я дал ему твой номер, - сказал Билли; он казался занятым.
– Все в порядке.
– Ты уверен?
– Он хотел поговорить с Лизой о деле, юридическом деле, верно?
– Да.
– Послушай, я знаю, что ты чувствуешь.
– Брэд слышал, как Билли роется в своем столе.
– Я знаю, что ты нервничаешь из-за этого, но я гарантирую тебе, что с Джорджем все в порядке. Я имею в виду, черт возьми, я знаю этого человека больше двадцати лет!