Взгляд с обочины 1. Митрим
Шрифт:
Уходя, Тэльво замешкался, хотел ещё что-то сказать, но спина Питьо уже исчезла за кустами, так что младший поспешил следом. И уже через несколько минут они вышли из леса обратно к реке.
Тэльво догнал брата и теперь шёл рядом, задумчиво разглядывая ожерелье.
– Надо было ей тоже что-то подарить…
– В следующий раз подаришь, - легкомысленно отозвался Питьо.
***
Когда Макалаурэ опять заглянул к брату спустя пару часов, целитель, сидевший недалеко от входа, приветствовал
– Спасибо за заботу о моём брате, – поддался он искушению притвориться, что к целителю и шёл. Вежливо поинтересовался: - Как он сейчас?
– Он спит, - кратко ответил Камлинтэ, смешивавший мазь на небольшом плоском блюде.
– Проснулся уже, - отозвался из глубины шатра Куруфинвэ.
– Заходи.
Подойдя, Макалаурэ с сожалением отметил, что не так уж он и обманул Тэльво. Раненый по-прежнему выглядел не лучшим образом, промокшие от пота чёрные волосы липли к лицу, подчёркивая бледность.
– Турко сказал, тебя уже посвятили во все новости, - сказал Макалаурэ, присаживаясь на край постели.
– Да, посвятили.
– Куруфинвэ уселся повыше, стараясь не сильно морщиться. Жар у него то пропадал, то поднимался снова, лихорадка никак не хотела отступать, несмотря на все усилия целителей.
– Близнецов нашли?
– Идут на юг. Я им велел возвращаться… - Макалаурэ вздохнул.
– Как с ветром поговорил.
– Понятно.
– Куруфинвэ помолчал.
– Они хотели идти к Тангородриму?
– Хотели.
– Макалаурэ подобрался.
– И как тебе удалось их удержать?
– Убедил, - пожал плечами Макалаурэ.
– И строго смотрел. Не знаю, что подействовало.
– Будем надеяться, что подействовало, - слегка улыбнулся Куруфинвэ.
– Ты правильно сделал.
– Тот же орк сообщил, что Моринготто подтягивает туда силы. Если бы мы пошли на штурм, одна часть ударила бы по лагерю, оставленному без защиты, другая по атакующему отряду. Это если нет ещё одной, которая нам в тыл зайдёт.
– Вот как… - Эту новость Куруфинвэ тоже принял спокойно.
– Ну что ж, этого следовало ожидать. Тем скорее нам нужно строить новый укреплённый лагерь.
– Вообще, я хотел отправить тебя к авари заключать союз. Даже не знаю, что более срочно…
– Меня?
– Куруфинвэ удивлённо посмотрел на брата.
– Ты уверен, что я - именно тот, по кому стоит судить о нашем народе?
– Ты умеешь держать себя в руках. И у тебя есть такой полезный сын, который способен покрутиться среди местных и вынести много сведений.
Куруфинвэ усмехнулся.
– Что-то все только и делают, что хвалят Тьелпэ.
– Он помолчал.
– Но
– Ты начинал говорить о карте месторождения…
– Да. Тьелпэ её привёз, можем начинать работы. Камня понадобится много, так что чем раньше начнём, тем быстрее построим.
Макалаурэ вновь перебрал в уме дела, требующие выполнения, и тех, кто способен их выполнить.
– Этим ты в ближайшее время тоже не сможешь заниматься.
– Я не смогу. Тьелпэ сможет.
Макалаурэ помолчал, глядя, как совсем юная целительница - видно, из помощниц, - ставит на жаровню кастрюльку с водой и какими-то травами и ворошит угли. Куруфинвэ потянул носом воздух, и старший снова повернулся к нему:
– Курво, нам нужен союз с Кирданом и Эльвэ. И говорить с ними надо сейчас, пока моринготтовы твари услужливо не поведали им, что мы сделали с их родичами.
– Чем я могу помочь сейчас, Кано?
– Куруфинвэ откинулся на подушки, сжимая губы в тонкую линию.
– Как ты предлагаешь мне добраться до их владений?
– А кого мне слать, если не тебя? Хоть бери и сам поезжай…
Куруфинвэ выразительно хмыкнул.
– И оставить тут всё на Турко. Отличная идея, брат. Боюсь, я сейчас за ним не угонюсь. Отправь к Кирдану Морьо.
– Морьо справится с переговорами, несомненно. А остальное?
– Макалаурэ вздохнул, потёр лоб, явно обдумывая эту мысль не первый раз.
– Отправить с ним кого-то из женщин? Я так понял, что авари не слишком допускают своих женщин к делам, они смогут незаметно собрать слухи, понаблюдать…
– Какие слухи ты хочешь собирать?
– устало вздохнул Куруфинвэ.
– Что они думают о нас? Я тебе и так это скажу. Какие у них отношения друг с другом? Тоже понятно, я думаю. Раз королевства разные, то не очень дружат. Но и до братоубийства вряд ли дошло.
– Он невесело улыбнулся.
Макалаурэ легонько сжал локоть брата: не один он себя винит. Ну что тут скажешь?
– Возможно, маленькому отряду даже удалось бы добраться незамеченными до Тангородрима, - переключился он на другую тему.
– Но как возвращаться обратно?
Куруфинвэ, прикрывший было глаза, снова взглянул на брата.
– Маленький отряд, говоришь? Возможно. Да, я вполне допускаю мысль, что маленький отряд мог бы подобраться к проклятой горе. Но что дальше? Как я понимаю, Нэльо прикован где-то у вершины. Как маленький отряд заберётся туда? Сейчас ещё лавины пойдут… Нет, я думаю, если бы у нас был хоть малейший шанс, Моринготто не стал бы рисковать. Это такая издёвка, - он скривил губы.
– Оставить нашего брата на виду, но совершенно вне нашей досягаемости.