When the Mirror Cracks
Шрифт:
— Парни, вы Брюса не видели?
— О, — хмыкнул Тодд, толкая Дрейка в бок. — Герой-любовник нарисовался.
— Не ревнуй, Джейсон, — миролюбиво попросила Барбара, входя в библиотеку вслед за Диком.
— Подожди-подожди, — Тим заинтересовано приподнялся на локте. – Дик, ты что… изменяешь Джейсону?
— Только не это, — прошептал Грейсон, делая шаг назад в попытке уйти, но натыкаясь спиной на Бэтгёрл.
— В моей же, между прочим, комнате, — вероломно наябедничал Тодд. — В нашей, так уж и быть, постели.
— Что-то
— Просто это ты, — подхалимски заявил Тодд. — С тобой я готов мириться.
— Спасибо, Джей, — польщено отозвалась девушка. — Грейсон. не маячь. Присядь.
Буравя Джейсона и Тима мстительным взглядом, Дик послушно сел рядом с Барбарой.
— На самом деле я даже рад, что нашелся хоть кто-то кроме меня, кто может справиться с ним в постели, — пожаловался Тодд.
Дрейк уже откровенно хохотал.
— Можно подумать, у тебя это всегда получается, — поняв, что шуточки неизбежны, Грейсон решил подключиться к ним. Тем более что они-то с Джейсоном понимали, о чем говорили.
— Не спорю, — согласился Тодд. — У меня бывают проколы.
— А потом они обижаются! — возмутился Тим, неоднократно получавший за шуточки над братьями.
— Замена, помолчи. Лучше сгоняй за водичкой, — отмахнулся Джейсон.
— Сам сгоняй, — огрызнулся Дрейк. — Я не меньше тебя устал. И вообще, ты мне должен!
— С чего это?
— С того, что облысел я по твоей милости, — обижено проговорил подросток. — Потому что тебе приспичило поиг…
— Я сейчас принесу вам воды, — громко сказал Дик, замечая, как дернулось лицо Тодда. — Могли бы сразу попросить.
Дискуссии о том, кто прав, а кто виноват, стоило пресекать еще до их начала. Дик отлично знал, что даже спустя неделю тема смерти Ника Эдриана остается для Красного Колпака болезненной. Джейсон обычно сразу же закрывался или начинал язвительно подшучивать над самим собой.
— Хоть кто-то меня любит, — вздохнул Тодд, благодарно глядя на брата.
— Отработаешь! — фыркнул Дик, поднимаясь с дивана.
Не сговариваясь, Барбара и Тим расхохотались.
— Ах так, да? — обиделся Джейсон. — Заслужи!
Барбара, которой с каждой секундой становилось все интереснее наблюдать за дурачащимися парнями, переместилась к Тодду и Дрейку.
— Мы это обсудим, — пообещал Грейсон.
Спустя секунду Тим мог наблюдать за тем, как Джейсон и Барбара, переглянувшись, устраиваются поудобнее и синхронно начинают смотреть в одну точку. Конкретную такую точку.
— Хорош, — протянул Тодд.
— Дик, не халтурь! — возмутилась девушка. — Бедрами, бедрами.
Не ожидавший подобного Дик замер.
— Тим, там происходит то, о чем я думаю?
— Ага, — сквозь прорывающийся хохот продавил подросток. — Именно.
Дик, кажется, застонал.
— Хоть что-то в нем не меняется, — проговорила Барбара.
— О,
— Извращенцы! — воскликнул Грейсон, впрочем, не особо возмущенно.
— Топай за водой уже, — Тодд все-таки не выдержал и расхохотался.
— И не забывай про бедра! — напомнила Бэтгёрл.
Шумно выдохнув, Дик направился к выходу, виляя бедрами на манер заправского манекенщика и слушая громкий хохот в три голоса.
Только дойдя до кухни, Дик смог перевести дух. Он, конечно, догадывался, что братья захотят отыграться на нем. Но никак не мог предположить, что к ним присоединится еще и Барбара.
Невольно Дик вспомнил некоторые подробности этого дня и улыбнулся.
— Рад видеть это прекрасное мечтательное выражение на вашем лице, мастер Ричард.
Грейсон улыбнулся дворецкому и полез в холодильник за минералкой.
— Альфред, — доставая бутылку с полки, проговорил он. — Можно у тебя кое-что спросить?
— Если это касается уборки в вашей с Джейсоном комнате, то можете не переживать, — Пенниуорт понимающе улыбнулся.
— Спасибо, — пробормотал Дик, чувствуя, как начинает гореть лицо, и думая о том, что стоило послушаться Барбару. — Но у меня был другой вопрос.
— Тогда я внимательно вас слушаю.
Грейсон присел за стол и тяжело вздохнул, пытаясь подобрать слова. Дворецкий сел напротив и обеспокоено посмотрел на парня.
— Я вижу сны, — тихо начал Дик. — Они довольно странные. Отчасти они похожи на мои галлюцинации, но в них больше… не знаю, смысла, наверно.
— О чем ваши сны? — спросил Альфред, внимательно рассматривая Грейсона и пытаясь оценить его состояние.
— Сперва мне снилось то, как я теряю всех. Убиваю своими же руками, но смотрю на это со стороны и ничего не могу сделать. Я видел нечто подобное еще когда был в коме, и потом это стало моим худшим кошмаром, — рассказал Дик. — А в последний раз, неделю назад, в тот день, когда я вышел к вам, мне снился Джейсон. Он был кем-то вроде моего ангела-хранителя, только какого-то темного. Он вытаскивал меня из пропасти. Другой… я пытался убить его, но ему помешали Тим и Дэмиен. Они помогли Джею вытащить меня. И прогнали того, другого. Это, конечно, не страшно. Но странно. Я хочу понять, почему?
— У вас ведь уже бывали сильные видения, пока вы были без сознания, — припомнил дворецкий.
— Да, — Грейсон кивнул. — Тогда мы винили лекарства и мой имплант. Но сейчас он не работает. И когда я принимал… больше лекарств, чем нужно, такого эффекта не было. Значит, дело в чем-то другом.
— Вы ведь все еще галлюцинируете? — догадался Пенниуорт. Дик снова вздохнул.
— Только Джейсону не говори, — попросил он. — Иногда. В мелочах, в основном. Если у футболки слишком тугой воротник или когда становится холодно. Да, видения частично приходят, но слабые. Я справляюсь сам.