When the Mirror Cracks
Шрифт:
– Только не при Тиме! – предупредил Красный Колпак.
– Ладно, ладно.
Сил хватило на то, чтобы сесть ближе к Джейсону и крепко его обнять.
– Мы со всем справимся, Крылышко, – шепнул Дик. – Раз уж работаем вместе, то точно справимся. Ты только одергивай меня, если меня начнет заносить, и все будет в порядке.
Джейсон промолчал, вцепившись в Грейсона двумя руками и чувствуя ту самую непередаваемую солнечность, которой ему так не хватало все это время.
Дик возвращался к норме. И это, пожалуй, было
====== Глава 8. You Call Me a Bitch Like It’s a Bad Thing. ======
You call me a bitch like it’s a bad thing
You call me a freak like that means something
Can’t get your way so you insult me
I think we know the rest
Get it off your chest
I don’t give a shit
I love it when you call me a bitch like it’s a bad thing
Halestorm. “You Call Me a Bitch Like It’s a Bad Thing”
Отмычка легко скользнула в замочную скважину. Не прилагая особых усилий, Джейсон вскрыл последний замок и потянул дверь. Можно было смело гордиться собой: десять минут назад они с Диком поспорили, кто быстрее заберется в нужную им квартиру. И, кажется, Тодд только что победил.
В квартире было темно. Красный Колпак довольно улыбнулся: уж Птичка бы точно включил свет. Значит, с Грейсона можно стребовать какое-нибудь желание.
Радуясь своей победе, Джейсон не сразу заметил движение во мраке. А когда заметил, было уже поздно. Быстрая тень проскользнула у него под рукой, предварительно оглушив, ударив чем-то увесистым по голове, а через несколько секунд, когда Тодд пришел в себя, он был прижат к стене, а его горло передавливала изящная ножка, обутая в туфельку на шпильке. Во всяком случае, это Джейсон смог рассмотреть сквозь черные пятна, плясавшие перед глазами. Ему не хватало воздуха, а нападать на свою потенциальную спасительницу в полную силу было бы глупо.
– Кто ты такой? – прошипела хозяйка квартиры, сильнее надавливая на горло своего заложника.
– Я… Линда… Роуз… – попытался просипеть Тодд, но у него не вышло.
– Я еще раз спрашиваю: кто ты такой?
– Тише, – сквозь шум в ушах Красный Колпак различил щелчок затвора. Дик, возникший из темноты за спиной девушки, говорил спокойно и четко. Тем самым тоном, от которого даже у привыкшего ко многому Джейсона бежали мурашки. – Будь добра, опусти ногу и сделай шаг назад.
Она подчинилась, впрочем, не отказав себе в удовольствии надавить шпилькой на шею Тодда.
– Сука, – просипел Красный Колпак, сползая по стене и растирая горло рукой. Наконец-то он мог нормально дышать.
Девушка фыркнула и послушно сделала шаг назад. Вздрогнула. Теперь в ее затылок упиралось дуло пистолета.
– Джей, свет, – распорядился Грейсон.
Уже привыкшими к темноте Джейсон глазами поискал выключатель.
– Правую руку вверх подними, кретин, – прошипела девушка. Дик схватил ее за шею, показывая, что сейчас лучше не нарываться, и развернул к себе.
Щелкнул
– А рыжий тебе больше идет, – неожиданно мягко и немного виновато произнес Грейсон, отпуская ее. – Привет, Джин.
Все еще не очень хорошо соображавший Тодд недоверчиво уставился в спину девушки, поднял взгляд выше, изучая короткую, почти мальчишескую стрижку и иссиня-черные волосы.
– А тебе больше идет не сдавать меня в Аркхэм, – ответила она. И, не сдержавшись, влепила Дику звонкую пощечину.
– Прости, – почти шепнул Грейсон, опустив глаза.
– Полагаю, за моей спиной – второй?
– Да, – кивнул Дик.
– И его зовут Джейсон Тодд, – усмехнулась Джин. – А как зовут тебя?
– Ричард, – Грейсон едва заметно подмигнул Джейсону. – Ричард Тодд.
– А ты, оказывается, совсем не Мелинда Картер, – сипло выдал сам Тодд, поднимаясь на ноги. Голова еще звенела после удара. – А сучка, едва не прикончившая нас. Не ожидал от Роуз такой подставы.
– Мир тесен, – в тон ему ответила девушка. – Спрячьте ваши пушки, мальчики. Кажется, нам опять придется тусоваться вместе.
Дик улыбнулся, убрал пистолет и помог Джейсону удержаться на ногах. Жестом Джин позвала их следовать за собой.
Они сидели на просторной кухне, ожидая, пока закипит чайник. Молчание, затянувшееся почти на полчаса, угнетало, поэтому Тодд был почти благодарен не выдержавшему Дику.
– Рад, что у тебя все хорошо, Джин, – решил начать Грейсон.
– Все хорошо у Мелинды Освин Картер, – немного жестко отозвалась девушка. – А Джин Гиллан мертва.
Сейчас, когда Джин поняла, что прятаться больше не имеет смысла, она говорила со своим родным шотландским акцентом. Дик внимательно смотрел на нее, пытаясь понять, что же изменилось в ней за эти полгода, кроме внешности.
– Даже не буду спрашивать, как так вышло, – буркнул Джейсон.
– Не спрашивай, – пожала плечами девушка. – Это не твое дело. Твое дело – сидеть в этой квартире и не высовываться, пока Роуз не скажет, что делать дальше. Все остальное тебя не касается. И не надо делать такой взгляд.
– Какой? – с вызовом поинтересовался Тодд. Грейсон предупреждающе двинул его ногой под столом.
– Как у кошки, которая вот-вот бросится защищать своего котенка, – пояснила Джин. – Поверь, я не собираюсь убивать твоего брата, или кто он там тебе.
– Эй, я вообще-то здесь! – возмутился Дик.
– Радуйся!
– Джин…
– Не Джин! – резко перебила шотландка. – Не Джин. Мелинда. Запомни, пожалуйста, Ричард.
– Я просто хотел предложить успокоиться и перестать припоминать друг другу то, что было полгода назад, – показывая, что сдается, сказал Грейсон. – И сказать, что чайник закипел.
– А вода наверняка отравленная, да? – не унимался Джейсон.
– Джей, угомонись! – рыкнул Дик.
– Все, молчу, – Тодд послушно затих.